Портфолио воспитателя детского сада
  1. Главная
  2. Занятия с детьми
  3. Забавные скороговорки для детей

Забавные скороговорки для детей

Коновалова Елена Владимировна
Коновалова Елена Владимировна
DOCX
160
1

Скороговорки — это не просто забавные текстики, они помогают детям развивать речь, улучшать дикцию и быстрее осваивать язык. Каждая скороговорка — это игра со звуками и словами, которая приносит радость и улыбки. В нашем сборнике представлены лучшие скороговорки для детей, которые поднимут настроение и вызовут смех. Погрузитесь в их удивительный мир!

Например, «На дворе трава, на траве дрова» или «Ехал Грека через реку» — такие скороговорки не только увлекательны, но и полезны. Они позволяю малышам учиться произносить слова четко и правильно, отвлекая их от лишних забот. Каждая скороговорка содержит веселые образы, которые запоминаются на долго.

Особенно интересны скороговорки на букву Ж или Ч, которые не только вызывают восторг, но и побуждают детей пробовать произносить сложные сочетания звуков. В нашем сборнике собраны как традиционные скороговорки, так и современные авторские. Каждая из них — это настоящая находка для родителей и учителей, желающих сделать процесс обучения увлекательным.

Также мы предлагаем вниманию родителей скороговорки на английском языке с переводом. Это отличный способ совместить развлечение с изучением иностранного языка. Чтение скороговорок на английском поможет детям научиться произносить звуки и слова, которые для русских ушей могут показаться непривычными и сложными.

Присоединяйтесь к веселым мгновениям с нашим сборником забавных скороговорок. Читайте, тренируйтесь и, самое главное, получайте удовольствие от общения и смеха вместе с вашими детьми!

Предпросмотр

Забавные скороговорки для детей


На дворе трава
На дворе трава, на траве дрова.
Не руби дрова на траве двора.




Карл у Клары
Карл у Клары украл кораллы,
Клара у Карла украла кларнет.




Корабли лавировали
Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали.




Скороговорка про покупки
Расскажите про покупки,
Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки,
Про покупочки мои.


Скороговорка про выдру
Выдра в ведро от выдры нырнула.
Выдра в ведре с водой утонула.


Ехал грека через реку
Ехал Грека через реку,
Видит Грека - в реке рак.
Сунул Грека руку в реку,
Рак за руку Грека - цап!


Выдра в тундре
Внедрах тундры
Выдры в гетрах
Тырят в вёдра
Ядра кедров!
Выдрав с выдры
В тундре гетры,
Вытру выдрой ядра кедров
Вытру гетрой выдре морду.
Ядра в вёдра.
Выдру в тундру!


Скороговорка на букву Ж
Испугались медвежонка
Ёж с ежихой и с ежонком,
Стриж со стрижихой и стрижонком.


Скороговорка на букву Ч
У четырех черепашек четыре черепашонка.


Четыре чертенка
Четыре черненьких, чумазеньких чертенка
Чертили черными чернилами чертеж.
Чрезвычайно чисто!


Скороговорка на букву Ш
На опушке в избушке
Живут старушки-болтушки.
У каждой старушки лукошко,
В каждом лукошке кошка,
Кошки в лукошках шьют старушкам сапожки.


Сшила Саша
Сшила Саша Сашке шапку,
Сашка шапкой шишку сшиб.


Шла Саша по шоссе
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.


Вшалаше
В шалаше шуршит шелками
Жёлтый дервиш из Алжира
И, жонглируя ножами,
Штуку кушает инжира.




Кукушонок в капюшоне
Кукушка кукушонку купила капюшон.
Надел кукушонок капюшон.
Как в капюшоне он смешон!



Скороговорка на букву Щ
Два щенка, щека к щеке,
Щиплют щетку в уголке.


Мышка
Мышка залезла под крышку,
Чтобы под крышкой сгрызть крошку,
Мышке, наверное, крышка –
Мышка забыла про кошку!


Кощей
Тощий немощный Кощей
Тащит ящик овощей.


Сорок сорок
Хитрую сороку поймать морока,
А сорок сорок – сорок морок.


Попугай
Говорил попугай попугаю:
Я тебя, попугай, попугаю.
Отвечает ему попугай:
Попугай, попугай, попугай!
Карасёнок
Карасёнку раз карась
Подарил раскраску.
И сказал Карась:
«Раскрась, Карасёнок, сказку!»
На раскраске Карасёнка –
Три весёлых поросёнка:
Карасёнок поросят перекрасил в карасят!


С короговорка про китайцев
Жили-были три китайца - Як, Як-Цидрак, Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони,
И еще три китаянки - Цыпа, Цыпа-Дрипа, Цыпа-Дрипа-Лампомпони.
Поженились Як на Цыпе, Як-Цидрак на Цыпе-Дрипе,
Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони на Цыпе-Дрипе-Лампомпони.
Вот у них родились дети: у Яка с Цыпой — Шах,
у Як-Цидрака с Цыпой-Дрыпой — Шах-Шарах,
у Як-Цидрак-Цидрони с Цыпо-Дрыпой-Лампопони — Шах-Шарах-Шарони.
Чего нет
Нет абрикоса, кокоса, редиса,
Палтуса, уксуса, кваса и риса,
Компаса нет, баркаса и троса,
Термоса, пресса, индуса-матроса,
Баса нет, вкуса, веса и спроса,
Нет интереса – нет и вопроса.
П ир у Киры и Фиры
У Киры и Фиры
В квартире был пир:
Факир ел зефир и
Кефир пил Факир.
А Фира и Кира
Не пили кефира,
Не ели зефира –
Кормили факира.
Ежевика и земляника
Ежели вы не жили возле ежевичника,
но ежели вы жили возле земляничника,
то значит земляничное варенье вам привычное
и вовсе не привычное варенье ежевичное.
Ежели вы жили возле ежевичника,
то значит, ежевичное варенье вам привычное,
и вовсе не привычное варенье земляничное.
Но ежели вы жили возле ежевичника,
и ежели вы жили возле земляничника
и ежели вы времени на лес не пожалели,
то значит, преотличное варенье ежевичное,
варенье земляничное вы ежедневно ели.
К то хочет разговаривать
К то хочет разговаривать,
Тот должен выговаривать
Все правильно и внятно,
Чтоб было всем понятно.
Мы будем разговаривать
И будем выговаривать
Так правильно и внятно,
Чтоб было всем понятно.


Кокос
Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.


Газель
На бобра из-за ели глазеют глаза газели.


Л ото
Граф Тото играет в лото,
а графиня Тото знает про то,
что Граф Тото играет в лото,
если бы граф Тото знал про то,
что графиня Тото знает про то,
что граф Тото играет в лото,
то б граф Тото никогда бы в жизни
не играл бы в лото.


Мыла Мила
Мыла Мила мишку мылом,
Мила мыло уронила.
Уронила Мила мыло,
Мишку мылом не домыла.




От топота копыт
От топота копыт пыль по полю летит.




Белка
Белый снег. Белый мел.
Белый сахар тоже бел.
А вот белка не бела.
Белой даже не была.


Г алки
Однажды галок поп пугая,
в кустах увидел попугая.
И говорит тот попугай:
«Пугать ты галок, поп, пугай,
но галок поп в кустах пугая,
пугать не смей ты попугая».




Сонька на санках
Везёт Сенька с Санькой Соньку на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.



Английские скороговорки с переводом
Чтение скороговорок на английском развивает речь в плане произношения необычных для русского языка сочетаний букв. Скороговорки на английском языке с переводом рассчитаны на детей старше 6 лет, изучающих иностранный язык.


Сурок
How much wood would a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?

Сколько дров бросил бы сурок,
если бы сурок мог бросать дрова?


Зоопарк
Can you imagine an imaginary menagerie manager
managing an imaginary menagerie?

Ты можешь вообразить воображаемого руководителя зоопарка,
который руководит воображаемым зоопарком?


Устрица
Any noise annoys an oyster
but a noisier noise annoys an oyster most.

Любой шум раздражает устрицу,
но более шумный шум раздражает устрицу ещё больше.


Ракушки
She sells sea shells at the sea shore,
the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure.

Она продаёт морские ракушки на берегу моря,
ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки, я уверен.