Публикации воспитателей детских садов
О проекте

Организация обучения дошкольников иностранному языку Рабочая тетрадь для студентов специальности 44.02.04 Специальное дошкольное образование

Соболева Татьяна Александровна Соболева Татьяна Александровна
DOC
11
0
Предпросмотр



Государственное профессиональное образовательное
автономное учреждение Ярославской области
Ярославский педагогический колледж




Организация обучения дошкольников
иностранному языку


Рабочая тетрадь
для студентов специальности
44.02.04Специальное дошкольное образование









2016 г.


Печатается по решению
методического совета ГПОАУ ЯО
Ярославского педагогического колледжа



Организация обучения дошкольников иностранному языку. Рабочая тетрадь для студентов специальности 44.02.04 Специальное дошкольное образование. ГПОАУ ЯО Ярославский педагогический колледж, 2016. 97 с.


Рабочая тетрадь разработана в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования по специальности 44.02.04Специальное дошкольное образование (2014 г.) и адресована студентам и преподавателям педагогических колледжей. Рабочая тетрадь имеет целью реализацию компетентностного подхода в приобретении практического опыта, знаний и умений по одной из тем междисциплинарного курса МДК 02.10. Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста, входящего в профессиональный модуль ПМ 02. Обучение и организация различных видов деятельности детей с сохранным развитием. Учебное пособие призвано обеспечить эффективную аудиторную, самостоятельную и внеаудиторную работу студентов в сочетании с совершенствованием управления ею со стороны преподавателя.



Составитель:Соболева Т.А., преподаватель теории и методики обучения немецкому языку, высшая квалификационная категория


Рецензенты:
Буданова Е.А., доцент кафедры теории и методики преподавания иностранного языка факультета иностранных языков ФГБУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского», кандидат педагогических наук;
Шкатова Т.Г., доцент кафедры дошкольной педагогики и психологии педагогического факультета ФГБУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского», кандидат педагогических наук


© ГОУ СПО ЯО Ярославский индустриально-педагогический колледж, 2012
© ГОУ СПО ЯО Ярославский педагогический колледж, 2014
© ГПОАУ ЯО Ярославский педагогический колледж, 2016 с изменениями и дополнениями


Введение


Профессиональный модуль (ПМ. 02.) Обучение и организация различных видов деятельности детей с сохранным развитием специальности 44.02.04Специальное дошкольное образование подразумевает формирование у студентов специальности знаний и умений, а также приобретение ими практического опыта планирования и организации различных видов деятельности и общения детей с сохранным развитием в течение дня. Реализации творческого потенциала детей дошкольного возраста в общении и в различных видах деятельности может способствовать иностранный язык, обучение которому в дошкольном образовательном учреждении призвано формировать умения и навыки общения через использование вербальных и невербальных средств, проблемно-игровые приемы развития внимания, памяти, мышления, организации деятельности.
Формирование профессиональных компетенций, соответствующих основным видам профессиональной деятельности воспитателя детей дошкольного возраста с отклонениями в развитии и с сохранным развитием в области иностранного языка, - цель междисциплинарного курса (МДК 02.10.) Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста, который является составной частью ПМ. 02. Обучение и организация различных видов деятельности детей с сохранным развитием. В состав МДК 02.10. входит три темы:
Тема 02.10.01. Обучение содержанию подготовки детей дошкольного возраста в области иностранного языка.
Тема 02.10.02. Создание педагогических и методических условий планирования и организации обучения и общения детей с сохранным развитием средствами ИЯ.
Тема 02.10.03. Организация обучения дошкольников иностранному языку.
Предлагаемая рабочая тетрадь предназначена для работы со студентами в 5 семестре. Ее основная задача – формирование знаний, умений и навыков студентов по вопросам организации обучения дошкольников иностранному языку. Общее количество часов в 5 семестре – 48, из них аудиторных часов 32 часа (теоретических занятий – 30 часов, лабораторно-практических занятий – 2 часа), самостоятельная работа – 16 часов. Для реализации системного подхода в рабочей тетради предусмотрено основное содержание занятия, задания для аудиторной и самостоятельной работы, а также задания для повторения и контроля.



Тематический план МДК 02.10. Обучение иностранному языку
детей дошкольного возраста
вV семестре
Количество аудиторный часов – 32, из них:
уроков – 30 часов,
лабораторно - практических занятий – 2 часа.
Самостоятельная работа – 16 часов,
контроль самостоятельной работы – 2 часа



занятия

Наименование разделов и тем

Вид
занятия

Кол-во
аудиторных
часов

Тема 02.10.02. Создание педагогических и методических условий планирования и организации обучения и общения детей с сохранным развитием средствами ИЯ

14

1

Современные тенденции в развитии языкового образования. Иноязычная коммуникативная компетенция и уровни ее сформированности

урок

2

2

Основные методические категории и понятия. Методы и подходы к обучению иностранному языку (ИЯ)

урок

2

3

Принципы и цели раннего обучения ИЯ на современном этапе. Текущий контроль

урок

2

4

Рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности. Формирование языковых, речевых и социокультурных знаний, умений и навыков при обучении ИЯ

урок

2

5

Структура и содержание примерных и вариативных программ дошкольного образования. Цели и задачи обучения дошкольников иностранному языку. Текущий контроль

урок

2

6

Готовность психических и познавательных процессов детей дошкольного возраста к обучению ИЯ. Анализ возможностей детей дошкольного возраста в области изучения ИЯ

урок

2

7

Ведение документации, обеспечивающей образовательный процесс в области иностранного языка. Требования к разработке образовательной области «Коммуникация» основной образовательной программы дошкольного образования. Тематический контроль

урок

2

Тема 02.10.03. Организация обучения дошкольников иностранному языку

18

8

Игра как ведущий метод обучения дошкольников ИЯ. Цели, задачи, содержание и методы руководства игровой и продуктивной деятельностью дошкольников средствами иностранного языка

урок

2

9

Содержание и средства организации обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Проектирование и проведение игр с использованием иностранного языка. Текущий контроль

урок

2

10

Организация обученияИЯдошкольников в детском саду. Планирование и проведение групповых и индивидуальных занятий по ИЯ с детьми дошкольного возраста. Педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по ИЯ

урок

2

11

Основы организации обучения дошкольников иноязычному произношению, лексике и грамматике

урок

2

12

Основы организации обучения дошкольников иноязычному говорению, аудированию, чтению и письму. Текущий контроль

урок

2

13

Средства определения результатов обучения дошкольников ИЯ. Диагностика сформированности навыков и умений при обучении иностранному языку

урок

2

14

Особенности организации обучения детей дошкольного возраста ИЯ на основе иноязычного детского репертуара

урок

2

15

Разработка дидактических материалов для обучения детей дошкольного возраста иностранному языку в детском саду. Использование ТСО в образовательном процессе. Тематический контроль

урок

2

16

Наблюдение и анализ занятия для детей дошкольного возраста по иностранному языку

лабораторно-практическое

2



Тема 02.10.03. Организация обучения дошкольников иностранному языку
Занятие № 8. Игра как ведущий метод обучения дошкольников
иностранному языку. Цели, задачи, содержание и методы руководства игровой и продуктивной деятельностью дошкольников средствами иностранного языка – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений об игре как ведущем методе обучения дошкольников ИЯ и методах руководства игровой и продуктивной деятельностью дошкольников средствами иностранного языка
План занятия:
1. Характеристика игровых методов и приемов в обучении детей дошкольного возраста.
2. Игра как ведущий метод обучения дошкольников иностранному языку.
3. Особенности организации игровой и продуктивной деятельности дошкольников средствами иностранного языка.


Основное содержание занятия


1. Характеристика игровых методов и приемов в обучении детей дошкольного возраста. Метод обучения – это система последовательных взаимосвязанных способов работы педагога и обучаемых детей, которые направлены на достижение дидактических задач. Методы обучения не ограничиваются деятельностью только педагога, а предполагают, что он с помощью специальных способов стимулирует и направляет деятельность детей. Таким образом, в обучении отражается деятельность педагога и детей. Каждый метод состоит из приёмов, который является его элементом, составной частью, отдельным действием в реализации.
Игровым методам в классификации методов обучения отводится значительное место. Основным их достоинством является то, что в ситуации игры процессы восприятия протекают в сознании ребёнка более быстро и точно. Они переносят учебное действие в условный план, который задаётся соответствующей системой правил или сценарием.
 Остановимся на краткой характеристике игровых методов и приёмов. В качестве игрового метода используется воображаемая ситуация. В неё входят роли, игровые действия, игровые правила, игровое оборудование. Например, для упражнения детей в связной речи имитируется обстановка магазина игрушек. Дети в роли продавцов, покупателей вступают в соответствующие взаимоотношения, выполняют игровые действия.
Одним из видов игрового метода является дидактическая игра, в которой все действия регулируются игровой задачей и игровыми правилами. Руководство игрой заключается в ознакомлении детей с её содержанием и правилами, а также в контроле над выполнением правил. Такая игра не может рассматриваться как метод пополнения или сообщения знаний. В ней идёт активный процесс использования имеющихся знаний, обеспечивающих их совершенствование. Как метод обучения дидактическая игра может использоваться при фронтальных, групповых, индивидуальных формах специально организованного обучения. 
Занятия, состоящие из дидактических игр, могут носить тематический и сюжетный характер. На тематических занятиях на протяжении всего специально организованного обучения принимают участие какие-либо персонажи: Незнайка, Микки-Маус, Петрушка, Маленький человечек и другие.
Интересной формой занятий, состоящих из дидактических игр, являются сюжетные занятия, например, путешествия. Данные занятия могут отражать реальные факты или события. Происходящие действия понятны и интересны ребёнку. Выполнение предлагаемых заданий радует и удивляет детей, придаёт познавательному содержанию необычный, игровой характер. В ходе таких занятий дети принимают активное участие в развитии сюжета, обогащении игровых действий, стремятся овладеть правилами и получить результат: решить задачу, что-то узнать, чему-то научиться. В сюжетном занятии используются различные способы раскрытия познавательного материала в сочетании с игровой деятельностью: постановка задач, пояснение при необходимости способов их решения, радость от её решения.
Игровые приёмы являются составной частью метода, средством повышения активности детей. Приём внезапного появления объектов, игрушек своей неожиданностью, необычностью вызывает острое чувство удивления, вызывает эмоциональное реагирование, является залогом познания окружающего мира. Используется данный приём чаще всего в младших группах.
К приёму выполнения воспитателем различных игровых действий можно отнести: подбор картинок, складывание, передвигание, имитацию движений. Игровые действия могут состоять из ряда отдельных действий или элементов. Они должны обязательно сопровождаться речью. Данный приём используется, в том случае, если воспитатель является непосредственным партнёром ребёнка в игре.
Загадывание загадок позволяет в интересной, занимательной форме научить детей чему-нибудь, рассказать о чём-то. Загадка создаёт эффект неизвестного, непознанного. Она помогает устанавливать и осознавать связи между предметами и явлениями.
Введение в занятия приёма соревнования в старших группах подготавливает детей к правильной оценке своих возможностей и достижений, делает игру увлекательной, занимательной и интересной для ребёнка. Отсутствие в занятии приёма соревнования превращает игру в упражнение.
Использование приёма создания игровой ситуации на занятии направлено на развитие поисковой деятельности. Основой данного приёма является игровая мотивация (оказание помощи кому-то в решении их проблем). Например, побуждающим мотивом к деятельности может быть помощь взрослому «не очень умелому» и «рассеянному». В этом случае игра носит озорной, увлекательный характер.
Выбор игровых методов и приёмов обучения зависит, прежде всего, от цели обучения и содержания занятия, а также от возраста детей. Педагогу следует помнить о том, что игровые методы и приёмы не должны превращать занятие в развлечение.
Основой реализации игрового метода является сюжетно-игровой комплекс, являющийся игровой формой организации образовательного процесса в дошкольном учреждении. Структура комплекса состоит из следующих компонентов: игровой сюжет, игровой образ, игровая проблемная эмоционально-образная ситуация, творческие или дидактические задания, игровые действия, игровые правила, игровой результат, игровой оснащение.
2. Игра как ведущий метод обучения дошкольников иностранному языку.Своеобразие использования методов и приемов обучения детей иностранному языку заключается в том, что все занятия с детьми раннего возраста имеют игровую инструментовку, проводятся в форме дидактических игр-инсценировок с использованием игровых приемов обучения. Активно используется воспитателем наглядно-действенный метод обучения, показ действий с последовательным объяснением, наблюдение, упражнение, метод совместных действий, вопросы к детям.
Дидактическая игра представляет собой многоплановое, сложное педагогическое явление: она является и игровым методом обучения детей дошкольного возраста, и формой обучения, и самостоятельной игровой деятельностью, и средством всестороннего воспитания личности ребенка. В дидактической игре как игровом методе обучения ведущая роль принадлежит воспитателю, который для повышения у детей интереса к занятию использует разнообразные игровые приемы, создает игровую ситуацию, вносит элементы соревнования и др. Использование разнообразных компонентов игровой деятельности сочетается с вопросами, указаниями, объяснениями, показом. С помощью игр – занятий воспитатель не только передает определенные знания, формирует представления, но и учит детей играть. Основой для игр детей служат сформулированные представления о построении игрового сюжета, о разнообразных игровых действиях с предметами. Важно, чтобы затем были созданы условия для переноса этих знаний и представлений в самостоятельные, творческие игры.
Дидактическая игра как форма обучения детей содержит два начала: учебное (познавательное) и игровое (занимательное). Воспитатель одновременно является и учителем, и участником игры. Он учит и играет, а дети, играя, учатся, детям предлагаются задания в виде загадок, предложений, вопросов.
Энциклопедический словарь определяет игру как вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в ее результате, а в самом процессе. Это очень важный признак. Поэтому, вводя игру в процесс обучения иностранному языку, ее дидактический результат важен для педагога, но не может явиться побудительным мотивом для деятельности детей. Игра должна изменить сам стиль взаимоотношений между детьми и педагогом, который не может ничего навязывать: играть ребенок может только тогда, когда он этого хочет и когда это ему интересно, и с теми, кто вызывает у него симпатию. Педагог не может быть лишь организатором игры — он должен играть вместе с ребенком, потому, что дети с большим удовольствием играют с взрослыми и потому, что игровая атмосфера разрушается под взглядом стороннего наблюдателя. Таким образом, обучающая игра — это ориентированная на зону ближайшего развития игра, совмещающая педагогическую цель с привлекательным для ребенка мотивом деятельности.
Игровое общение в ходе обучения дошкольников иностранному языку проходит определенные этапы. Первая стадия — знакомство со словом или выражением на фоне формирования индивидуальных отношений между сверстниками, а также отношений в микрогруппе, по большей части эмоционального характера. Затем игры начинают носить характер манипуляций в ходе сенсомоторного взаимодействия. На втором этапе игры начинают отражать действительность. Они ориентированы на реальные, идеальные и символические объекты и протекают в малых группах, нося проективный или продуктивный характер. Высокой стадии развития игра дошкольника достигает в субъектно-ориентированном взаимодействии, связанном с ролевыми характеристиками, созданием атрибутов, планированием и развертыванием замысла, драматизацией и творчеством. В общем плане прогресс в игре связан с переходом от имитации к инициативе, от физического контакта с предметом и анализа объектов к функциональной реконструкции и оценке. В качестве объектов игры могут выступать реальные и фантастические предметы и отношения между ними; человек — один из таких объектов.
В игровой ситуации заложена возможность использовать игру в качестве инструмента для моделирования реальной коммуникацией в воображаемом плане, что позволяет детям использовать в речи предложения определенной структуры. Скорость продвижения в изучении иностранного языка зависит от возможности применять известные словосочетания (аналоги игровых операций) в новых контекстах игровых действий и игровых ситуаций, в которых детям проще научиться речевым конструкциям.
Настольно-печатные игры также важны, потому что в них очень много повторяющихся ситуаций, когда ребенок может употребить только что услышанную на занятии конструкцию для описания собственных действий. При этом речь воспитателя важна для налаживания контакта между детьми, при первоначальном объяснении участникам игровой задачи. Хотя воспитатель может перестать оказывать непосредственное влияние на ход игры, его присутствие важно для сохранения смысла самой ситуации.
Педагогический потенциал игры детей на иностранном языке состоит в том, чтобы использовать те типы игр, которые ведут к усвоению устной речи. Прежде всего, это такие ситуации, когда повторяющиеся действия сопровождаются короткими репликами, каждая из которых по форме может быть не оригинальна, но отражает индивидуальное содержание, которое конкретный ребенок может в нее вложить.
Приведем примеры таких игр.

  1. Дети по очереди стучат по коробке, заглядывают в нее, говорят: There is nothing/ Esgibthiernichts.

  2. Дети по очереди трогают плечи друг друга по кругу и говорят: It is time to go./ Wir wollen gehen.

  3. Воспитатель показывает детям остров, сделанный из поролона. Нужно посадить деревья, траву, населить остров животными и птицами. Все эти действия сначала называются, а потом выполняются детьми.

  4. Чтобы пойти в гости к друзьям, нужно вызывать лифт, сказать, на какой этаж и к кому ты едешь, воскликнуть: Oh, it is high!/Esisthoch. Лифт — большая коробка, друзья — животные, которые живут в детском саду.

  5. Та же большая коробка становится подводной лодкой и чтобы залезть в нее, нужно рассказать о том, какое морское животное ты хочешь увидеть, как оно живет. Когда ты уже внутри, нужно сказать: Oh, it is dark here./DasisteinDelfin. Воспитатель раскачивает коробку.

  6. Строительство пирамиды из символических камней: It is heavy. It is heavy. It is heavy. I have done it! /Es ist schwer.

Все такие игры в изобилии сопровождаются перечислением предметов, фонетическими играми, в том числе звукоподражаниями, передачей друг другу названных предметов и т. п. Важно, чтобы повторялись именно естественные реплики, а также конструкции, которые отрабатываются всеми детьми группы вместе. Воспитатель в данном случае представляет образец правильного использования языка. Интересно, что мотивация таких игр состоит в большой скорости происходящего, в легкости, с которой каждый ребенок может принять участие в игре, и в ощутимости результата.
Игровое общение детей есть сложный многогранный процесс, в котором дети заново познают окружающую действительность и приобретают новые навыки социальной интеракции. Процесс этот весьма динамичен и изменяется с возрастом. В ходе обучения языку обобщается опыт употребления высказываний в коммуникативной ситуации — как собственных, так и чужих, как на родном языке, так и на втором. Знание закономерностей овладения вторым языком облегчает задачу предвосхищения взрослым следующего шага в формировании речевой способности ребенка на втором языке.
Единой классификации игр до сих пор не существует. И.Л. Шолпо предлагает свой вариант классификации обучающих игр, которые можно использовать на занятиях по иностранному языку с дошкольниками. Автор подразделяет обучающие игры на ситуативные, соревновательные, ритмомузыкальные и художественные. К ситуативным относятся ролевые игры, которые моделируют ситуации общения по тому или иному поводу. Они, в свою очередь, делятся на игры репродуктивного характера, когда дети воспроизводят типовой, стандартный диалог, применяя его к той или иной ситуации и импровизационные игры, требующие применения и видоизменения различных моделей. Естественно, может (и должен) возникнуть промежуточный момент, когда в репродуктивную игру вносится элемент импровизации. К соревновательным относятся большинство игр, способствующих усвоению лексики и грамматики. В них побеждает тот, кто лучше владеет языковым материалом. Это всевозможные кроссворды, "аукционы", настольно-печатные игры с лингвистическими заданиями, выполнение команд и т.п. Ритмомузыкальные игры — это всякого рода традиционные игры типа хороводов, песен и танцев с выбором партнеров, которые способствуют не столько овладению коммуникативными умениями, сколько совершенствованию фонетической и ритмомелодической сторон речи и погружению в дух языка, например: "All around the Butter-Cup". Художественные, или творческие, игры — это вид деятельности, стоящий на границе игры и художественного творчества, путь к которому лежит для ребенка через игру. Их, в свою очередь, можно разделить на драматизации (постановку маленьких сценок на английском языке); изобразительные игры, такие как графический диктант, аппликация и т.п.; и словесно-творческие (подбор рифмы, коллективное сочинение подписей к комиксу, коллективное сочинение маленьких сказок).
На границе ситуативных импровизационных игр и творческих драматизаций находится такой вид деятельности, как импровизация на тему известной сказки, уже проигранной в устоявшемся виде. Например, игра в "Репку" или "Теремок", в которых, в зависимости от количества играющих и усвоения новой лексики, появляются новые персонажи и реплики.
3. Особенности организации игровой и продуктивной деятельности дошкольников средствами иностранного языка.
Основная цель обучения иностранному языку в детском саду - реализация творческого потенциала детей к овладению иноязычной речью. Это предполагает не только и не столько усвоение слов, умение говорить на языке, сколько восприятие иноязычной речи в целом. Основными задачами являются развитие творческих способностей и воображения, формирование эмоционально-образного восприятия иностранного языка, создание каждому ребенку условий для наиболее полного раскрытия его возможностей и способностей к овладению иностранным языком. Обучение детей должно быть увлекательным, проблемно-игровым, обеспечивать рост самостоятельности и творчества. Ребенок не воспринимает иностранный язык иначе, как интересную игру, если игра действительно интересная.
Реализации цели раннего обучения иностранному языку способствует содержание обучения иностранным языкам, которое включает в себя:

  • языковой материал: лексический и грамматический;

  • коммуникативные умения, характеризующие уровень практического владения изучаемым языком;

  • сведения о некоторых национально-культурных особенностях стран изучаемого языка.

Содержание обучения должно отвечать следующим требованиям:
Во-первых, оно должно вызывать интерес у детей и положительно воздействовать на их эмоции, развивать их фантазию, любознательность и творчество, формировать способности взаимодействовать друг с другом в игровых ситуациях и так далее.
Во-вторых, содержание обучения и его предметная сторона (о чем говорить, слушать, что делать), должно учитывать личный опыт ребенка, который он приобретает, общаясь на родном языке, и соотноситься с тем опытом, который они должны приобрести на занятиях по иностранному языку.
В-третьих, содержание обучения должно давать возможность органично интегрировать в процесс обучения иностранному языку различные виды деятельности, типичные для детей дошкольного возраста: изобразительную, музыкальную, трудовую, продуктивную и, тем самым, создавать условия для гармоничного развития личности ребенка.
Основные задачи обучения иностранному языку в детском саду решаются через совместную деятельность педагога и детей. Наряду с основной деятельностью – игрой – используются и другие, например, изобразительная и продуктивная деятельность (рисование, лепка, аппликация). Изображение предметов рисунком и аппликацией – это творчество детей, оно делает познавательную задачу не самоцелью, а средством для творческого отражения окружающего. Происходит непрерывная связь познания и отражения, при этом углубляется воспитательная ценность каждого из этих процессов. Художественное творчество детей дает им возможность рассказать о том, что они узнали, увидели, пережили. Изобразительная деятельность детей носит эмоциональный, образный характер, она помогает развивать образное мышление и воображение, обеспечивает положительное эмоциональное состояние ребенка на занятии. Изобразительная деятельность – одна из самых интересных для детей дошкольного возраста.
Необходимо поощрять детское творчество, используя рисование, лепку и аппликацию как средство усвоения и закрепления полученных знаний, при завершении очередной темы, а также как средство эмоционального выражения детей, ведь в рисунках дети отражают свои впечатления от предметов, явлений окружающей жизни, песен и т.д. чем богаче и интереснее жизнь детей, чем разнообразнее игры и занятия, чем больше положительных эмоций испытывает ребенок, тем больше впечатлений он стремится отобразить в своем творчестве. Основное значение изобразительной деятельности на занятиях по иностранному языку в том, что она объединяет зрительную, слуховую и моторную память, помогает развивать воображение, творчество, поддерживает интерес к занятиям, способствует более успешному усвоению новых слов.
Организация работы по изобразительной и продуктивной деятельности проводятся так, что детям даются либо индивидуальные задания на иностранном языке (Нарисуй/ Drawa …/Male …), либо общее задание (Давайте нарисуем/Werdenwirmalen! /Let´sdraw!) При выполнении задания в каком-либо виде продуктивной или изобразительной деятельности одновременно с рисунком, поделкой дети могут готовить рассказ на иностранном языке. При этом дети вынуждены соотносить изображаемое со своими возможностями его описания, соотнося замысел с имеющимися в его арсенале речевыми средствами. Здесь рисование и продуктивная деятельность является схемой, планированием рассуждения, а значит и вербального воплощения замысла. Занятие изобразительной и продуктивной деятельностью помогает ребенку составить план своего развернутого речевого замысла на иностранном языке.
Процесс изобразительной и продуктивной деятельности занимает много времени, поэтому необходимо специально подбирать техники, позволяющие детям создавать свое произведение максимально эффективно с точки зрения включения иностранного языка: выполнение работы по трафарету, печатание штампами, разбрызгивание краски, техника сминания, скручивания и др. При этом максимально используется накопленный детьми языковой материал, вводятся и новые разговорные фразы, на которые дети учатся ориентироваться и которые запоминают в ходе занятий.
Не всегда возможно провести на иностранном языке все занятие по рисованию, лепке или аппликации. В этом случае можно проводить часть на иностранном языке (например, начало или конец) а остальную часть на родном языке. Или другой вариант: действуем по принципу "вкрапления" иностранного языка в занятие изобразительной или продуктивной деятельностью, которое проводится преимущественно на родном языке. На первом этапе можно называть материал, инструменты, простые действия; затем добавлять простые команды, задавать вопросы, побуждая ребенка называть предметы и действия. Далее сопровождать комментарием на иностранном языке все, что делаете, постепенно заменяя русские фразы иностранными.


Задания для аудиторной работы


1. Дополните схему характеристикой игровых методов:

Игровые методы




Воображаемая ситуация

Дидактическая игра







2. Дайте характеристику игровых приемов. Данные занесите в таблицу:
Игровые приемы



Прием


Характеристика приема

внезапное появление объектов, игрушек


выполнение воспитателем различных игровых действий


загадывание загадок


введение элементов соревнований


создание игровой ситуации



3. Дайте характеристику дидактической игре. Дополните схему:

Дидактическая игра




Метод обучения

Форма обучения

Деятельность








4. Соотнесите компоненты структурно-игрового комплекса и их характеристикой:


Компоненты структурно-игрового комплекса

Компоненты комплекса

Характеристика компонентов комплекса

1) Игровой сюжет

1. Игровые действия связаны с проявлением активности ребёнка. Они состоят из отдельных элементов, которые выполняет ребёнок


2) Игровой образ

2. В качестве игрового оснащения в комплексах используются предметы, игрушки, схемы, модели, карточки с заданиями, картинки, иллюстрации, индивидуальные тетради для дошкольников и др.


3) Игровая проблемная эмоционально–образная ситуация

3. Игровые правила обеспечивают реализацию игрового содержания, направляют поведение и деятельность детей, определяют характер и условия игровых действий

4) Творческие или дидактические
задания

4. Игровой результат ориентирует ребёнка на качество создаваемого творческого продукта


5) Игровые действия

5. Игровой сюжет позволяет «перенестись» в условное игровое пространство, со свойственной ему воображаемой ситуацией («как будто»)

6) Игровые правила

6. В основу игровой проблемной эмоционально-образной ситуации закладывается мотив чувства сопереживания игровым образам


7) Игровой результат

7. Задания разрабатываются с целью реализации игровых действий в разных видах деятельности: речевой, музыкальной, изобразительной, учебной и др. Задания направлены на решение образовательных задач

8) Игровое оснащение

8. Игровой образ способствует перевоплощению, активному творческому самовыражению, восприятию игровой ситуации как собственной


Задание для самостоятельной работы


1. Игру как деятельность отличает: ее непродуктивный характер, т.е. направленность ее не на достижение высшей цели, а на сам процесс игры. В игре воображаемый план преобладает над реальным, поэтому игровые действия осуществляются не по логике объективных значений вовлеченных в игру вещей, а по логике игрового смысла, который они получают в воображаемой ситуации.
Соотнесите структурные компоненты игры как деятельности с их характеристиками:
Игра как деятельность


Структурные компоненты игры

Характеристика

1. Мотивы

А. Зависит от вида игры - если это творческие игры, то дети ставят цели (например: «доплыть на корабле до острова»), если дидактические, то надо выполнить и игровую цель, и дидактическую

2. Цель

Б. Зависит от вида игры - в творческих играх он субъективный, в играх с правилами - это может быть выигрыш

3. Действия

В. Яркие впечатления событий жизни, новые игрушки, мотив дружбы, желание стать субъектом своей собственной деятельности

4. Результат

Г. Носят двойной характер: могут быть и реальными и игровыми


2. Дополните таблицу примерами игр:
Игры для обучения дошкольников иностранному языку (по И.Л.Шолпо)


Ситуативные игры

Соревновательные игры

Ритмомузыкальные игры

Художественные игры








3. Подготовите устное сообщение по теме:
Использование игр детей при обучении иностранному языку,
используя материал учебного пособия Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное пособие, Владос, 2010, стр. 135-142.


Занятие № 9. Содержание и средства организации обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Проектирование и проведение игр с использованием иностранного языка. Текущий контроль – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений о содержании и средствах организации обучения иностранному языку детей дошкольного возраста
План занятия:
1. Содержание и средства организации обучения ИЯ детей дошкольного возраста.
2. Проектирование и проведение игр с использованием иностранного языка.


Основное содержание занятия


1. Содержание и средства организации обучения ИЯ детей дошкольного возраста.Определяющим для выделения целей и содержания обучения является направленность на расширение возможностей речевого и личностного развития ребенка средствами ИЯ. Практические цели в области изучаемого языка с учетом реальных психологических возможностей дошкольников определяются как овладение элементарными рецептивными, репродуктивными и продуктивными навыками и умениями, обеспечивающими доступное для данного возраста общение со взрослым и сверстниками с использованием иноязычных средств, а именно: понимание устной речи и реагирование на нее вербально и не вербально в ситуациях общения в процессе совместной игровой, сказочно-сюжетной, изобразительной, и продуктивной деятельности, а также в ситуациях этикетного общения (приветствия, прощания и др.); воспроизведение языкового и речевого материала изученных песен, стихов, рифмовок и др.
Содержание обучения ИЯ (предметный, деятельностный, языковой и социокультурный компоненты) должно отражать контекст реальной жизнедеятельности и актуальные потребности общения ребенка, что представлено в специфическом для данного возраста содержании тем (например, «мои игрушки», «в лесу», «зима» и др.) и соответствующем словаре. Отбор содержания обучения предполагает использование аутентичных фольклорных текстов (сказок, стихов, песен и др.), доступных по содержанию для детей, соответствующих потребностям и возможностям общения детей дошкольного возраста.
Методика обучения ИЯ в дошкольном возрасте строится на основе деятельностного подхода и предусматривает „игру в новый язык“, которая развертывается в системе коммуникативных заданий, составляющих целостный игровой сюжет (сценарий) организации учебного занятия. В качестве критериев успешности обучения ИЯ в дошкольном возрасте выделяются показатели: 1) практического освоения изучаемого языка (общение со взрослым и сверстниками на уровне элементарных рецептивных, репродуктивных и продуктивных действий в ходе игровой и продуктивной деятельности с использованием заданных языковых средств) и 2) общего развития ребенка, дальнейшее развитие видов деятельности, взаимодействия со взрослым и сверстниками, эмоционально-волевой сферы.
Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста строится на основе развертывания определенного сценария (сюжета), включающего в себя речевую ситуацию, различные виды актуальной для ребенка деятельности и коммуникативные задания. В обучении дошкольников иностранному языку целесообразно использовать следующие приемы создания речевых ситуаций:
1. Обыгрывание реальных стандартных и нестандартных ситуаций, возникающих в неигровых видах деятельности или по поводу игры (посещение зоопарка, цирка, подготовка к утреннику, плохое самочувствие ребенка, нежелание участвовать в игре, оценка игровых действий партнеров).
2. Совместное с детьми формирование с помощью словесного описания, подкрепленного зрительной наглядностью (изображение неизвестной планеты, квартиры Карлсона) или текстом на родном или иностранном языке (стихотворение, письмо от Незнайки, радиограмма с другой планеты) сюжета или сценария коллективной игры, которая будет проводиться либо поэтапно, либо на заключительном занятии цикла. При этом предварительно намечается целый ряд ситуаций, в которых учащиеся должны будут решить комплекс коммуникативных задач. К примеру, получив приглашение с другой планеты, дети собираются посетить ее. Для этого им необходимо подготовиться физически, научиться делать что-то, выбрать пилота, купить продукты и т. д. В дальнейшем каждая такая ситуация, в свою очередь, может быть обыграна серией ролевых, психотехнических игр, игр с правилами и т. д.
3. Использование различных вариантов игр-драматизаций и ролевых игр, в которых речевое поведение партнеров предопределено либо знакомым сценарием игры, либо характером персонажей ("Теремок", "Репка", игры "в магазин", " в больницу").
4. Использование игр с правилами, в которых речевое или неречевое действие партнеров определяется правилами игры ("Дотронься... !", "Приноси... !", "Телефон", "Что исчезло со стола?").
5. Словесное описание ситуаций педагогом или детьми (для них это будет аналогом игры-фантазирование) и выделение на их основе соответствующих коммуникативных задач. Основным принципом такого способа создания речевой ситуации, по мнению Е. Ю. Протасовой, является максимальное варьирование всех параметров ситуации (обстановки общения, характеристик коммуникантов, их намерений, практических действий) и перебор возможных сочетаний. Она экспериментально доказала, что "этот подход к коммуникативно-учебным ситуациям позволяет сохранять столь важный для детей психологический фактор новизны. Успешно выполняют свою роль ситуации, организованные с переменой места в учебной комнате, с переменой вида наглядности материала, с переменой партнера, темпа речи, высоты голоса, взаиморасположения партнеров и т. д. ".
Большая часть создаваемых при обучении иностранному языку игровых учебно-речевых ситуаций является нереальными. С одной стороны это крайне необходимые для развития детей данного возраста ситуации ролевых игр, служащие для них средством ориентировки в задачах, мотивах, правилах деятельности взрослых и способах ее осуществления. С другой стороны – это нереальные и практически невозможные сказочные, волшебные, фантастические ситуации, в которых дети принимают на себя любые роли или действуют от своего имени (Я-роли), но в совершенно необычных обстоятельствах. Основные приемы создания "волшебности", необычности можно найти у Дж. Родари, который говорил по этому по воду следующее: "Прививая вкус к вымыслу и умножая способы выдумывания историй, мы помогаем детям проникнуть в действительность через окно, минуя дверь. Раз это интереснее, значит – полезнее". [Яцковская Г. В. Кукла в ролевой игре // Иностранные языки в школе. – 1985.– № 5., стр. 17.]
Приведем некоторые, приемы создания нереальных ситуаций при обучении дошкольников иностранному языку:
1) прием "систематического смещения" (по М. Эрнсту), то есть "смещение", помещение предмета в необычный контекст (ребенок мысленно прячется в игровой комнате, в столе, под горшком);
2) "бином фантазии" – произвольное соединение двух разных слов (например, дети придумывают наибольшее количество сочетаний слов "пес" и "шкаф" – пес на шкафу, пес в шкафу, пес шкафа, шкаф пса, пса зовут Шкаф и т. д.);
3) "волшебная палочка" – все может быть всем;
4) ложное утверждение (коровы летают, крокодилы красные);
5) конструирование загадки в следующей последовательности: а) отстранение; б) ассоциация и сравнение; в) завершающая метафора; г) необязательная операция, например: can go but I have no feet. I can sing and make you get up;
6) сказки: перевирание сказок ("Желтая Шапочка и Красный Волк"); сказки "наизнанку" (волк маленький и добрый, козлята большие и злые); продолжение сказок, то есть придумывание нового сюжета; салат из сказок.
Создаваемые таким образом волшебные сказочные ситуации, по мнению Е. Ю. Протасовой, являются наиболее эффективными, поскольку позволяют решить ряд психолого-педагогических проблем: "создать мотивы речевой деятельности, общие для всего обучающегося коллектива, обеспечить индивидуальность и самостоятельность речевых действий, интерес и любовь детей к занятиям языком, опосредованное управление речевыми действиями через обстоятельства "волшебной" сказки, высокую комбинаторику языковых единиц, необходимую для их усвоения".
Система коммуникативных заданий, структурированных на основе организации различных видов игровой, предметно-практической, сюжетно-сказочной и продуктивной деятельности, включает следующие типы: игровые (жестовые игры, хороводные игры, подвижные игры, дидактические игры), коммуникативно-этикетные задания, слушание сказки, творческие задания, занимательные учебные задания, коммуникативно-практические задания.
Важным средством обучения иностранному языку является красочная наглядность. Ребенок гораздо быстрее усваивает иностранное слово, если оно связано непосредственно с предметом, картинкой или действием, которое он видит или выполняет сам. Выработке навыков устной речи по конкретным темам помогают различные раздаточные материалы, наборы игрушечной мебели, посуды, одежды, все то, с чем дети любят играть. Для активизации речи ребенка полезно иметь уже в самом начале обучения игрушки и изображение предмета в нескольких вариантах. Например, воздушный шарик желтого, красного, голубого цвета или собачка большая и маленькая. К тому же разнообразные забавные игрушки и картинки вносят элемент новизны в занятие, создают необычную ситуацию. Принцип новизны как один из ведущих принципов обучения детей иностранному языку позволяет разнообразить сюжетно-композиционное построение занятия. При широком использовании игрушек и картинок у детей развивается образная и ассоциативная память, а четкая постановка задач общения и организация их решения способствуют развитию словесно-логической памяти. Это происходит потому, что у дошкольника прекрасно развита долговременная память. Все, что он учил, надолго запоминается. Но хуже развита оперативная память. Проходит время, прежде чем ребенок научится по первому требованию извлекать информацию из памяти, прежде чем он от узнавания единиц языка перейдет к их осмысленному употреблению. При этом следует использовать преимущества детской памяти, например прочность запоминания.
2. Проектирование и проведение игр с использованием иностранного языка.
Важным средством обучения иностранному зыку являются игры-упражнения, которые направлены на формирование языковых навыков и речевых умений. Игра, как упражнение, является основным способом достижения всех задач обучения — от самых мелких речевых навыков до умения вести самостоятельную беседу. Она должна подчиняться следующим  требованиям:
1. Иметь определенную структуру, аналогичную структуре упражнения: учебная задача, учебно-речевые действия, правила, речевой продукт  и результат произведенного действия.
2. Прогнозировать речевой продукт в соответствии с потребностями реализации основных функций общения и планируемый результат, который должен включать игровой результат.
3. Игра должна являться речевой  по сути. Это означает, что в её основу должна быть положена ситуация, которой обеспечивается доминирование речевых действий в деятельностном акте.
4. Развивать конкретные умения и навыки в рамках речевой деятельности путем задания конкретного речевого действия (или нескольких действий) и определения условий его выполнения.
5. Соответствовать этапу и условиям обучения, отражать содержание общения детей данного возраста.
6.  Носить по возможности коллективный характер при наличии выбора конкретного действия в игре каждым ребенком, что обеспечивает индивидуальную активность каждого её участника. 
7. Учитывая психологические особенности дошкольников, обеспечивать внутреннюю активность обучаемого (памяти, мышления   воображение, восприятия).
Комплекс игр-упражнений для обучения дошкольников иностранному языку включает рекогносцировочные, дифференцировочные, альтернативные, конструктивные, ситуативные и эвристические игры-упражнения.
Рекогносцировочные игры-упражнения (от лат.  Recognosco — осматриваю, обследую). Выполнение игр-упражнений этого типа направлено на формирование механизмов аудирования и говорения. Задача данного типа упражнений в обучении аудированию состоит в формировании механизмов восприятия и внутреннего проговаривания и соответствующих слуховых фонематических навыков: создания фонематического образа звуков, слогов, слов, осознание значения и назначения слов. В целях достижения поставленных задач могут использоваться песенки, считалки, рифмовки, игры-драматизации "Теремок", "Репка", речевые и фонетические зарядки, игровые ситуации типа "Как говорят русские и английские звери?", "В лесу", "Письмо от Незнайки" и пр. в исполнении учителя или кукольных персонажей и с оценкой детьми их игровых учебно-речевых действий. Например, игра "Тренер и спортсмены": тренер (учитель) дает команды "спортсменам" (куклам): Jump!, Run!, Ply!, Swim!... / Springe!Laufe!Spiele!Schwimme! Если спортсмены правильно выполняют команды, дети им аплодируют.
Формирование речевых навыков происходит в результате воспроизведения за учителем или куклами текстов песен, считалок, рифмовок, зарядок; исполнения ролей "попугая", "помощника" (в ситуации, когда у учителя "болит" горло), игры "Телефон" (передача сообщения по цепочке), "Кому что/как нравится?" (из предложенного учителем перечня слов ребенок выбирает одно или два), "Is that right?" „Istdasrichtig?! (кукла или воспитатель отвечают на вопросы типа: What is this? Wasistdas?, либо просто угадывают предмет, ощупывая его, а дети говорят правильно это или нет: Yes/No Ja/Nein); совместного развития сюжета или сценария игры; введения детей в игровые учебно-речевые ситуации с помощью небольших историй занимательного или проблемного характера. Многие из предлагаемых упражнений не являются играми как таковыми, а выступают всего лишь как игровые приемы. Это обстоятельство обязывает педагога искать дополнительные стимулы привлечения детей к выполнению данных действий, как-то: новизна, необычность предлагаемых ситуаций, похвала, привлечение детей к контролю за речью друг друга и т. д.
Дифференцировочные игры-упражнения обеспечивают тренировку в различении языковых явлений. Данный тип упражнений в аудировании формирует механизм сегментации речевой цепи, предполагающий развитие интонационного слуха и навыков вычленения и узнавания отдельных грамматико-семантических групп. Среди игр и игровых приемов, направленных на развитие этих навыков можно выделить: различного рода загадки (артикуляционные, звуковые, цифровые, предметные) в исполнении педагога или кукольного персонажа: дети комментируют отгадки словами "да" или "нет". Игры "Холодно-горячо", "Тихо-громко", "Хорошо-плохо": в этой игре ребенок должен отыскать спрятанную игрушку с помощью подсказок педагога на иностранном языке. "Дойти до цели": ребенок с завязанными глазами должен дойти до определенной цели с помощью подсказок педагога на иностранном языке. Альтернативные игры-упражнения, выполняемые педагогом или куклой и сопровождаемые оценкой детей: "да" – "нет", аплодисментами.
Альтернативные игры-упражнения. В аудировании они формируют механизм идентификации понятий и соответствующие ему навыки: различения форм слов, словосочетаний, грамматических структур и сравнения c эталонами; идентификации смысла, значений; перекодирования значений. Кроме того, данный тип упражнений наиболее эффективен при формировании механизма оперативной памяти, включающего навыки группировки (поиска, выбора) слов по ассоциативным признакам и их звуковому облику. Вот некоторые из этих игр-упражнений:
А. "Дрессировщик и звери". Педагог в роли дрессировщика в цирке дает команды детям, исполняющим роли зверей: Jump!, Swim!/Springe!Schwimme! Ребенок, неправильно выполнивший команду, выбывает из игры. Выигрывает команда, в которой останется больше детей.
Б. "Принеси (умой, съешь, выпей, надень, сними), пожалуйста,... !" Аналогична игре "Дрессировщик и звери". Мотивом может служить необходимость выбора "лучшего официанта, воспитателя, солдата, врача" для последующего его включения в команду путешественников "на другую планету" и т. д.
В. "Какое число ты загадал?" Ребенок загадывает число от 1 до 10. Педагог должен отгадать его, используя только 2 попытки. Если число отгадывается с первого раза, ребенок получает, например, одно очко, со второго – два. Если вовсе не отгадывается, ребенок получает 3 очка и право загадывать число еще раз.
Г. "Светофор". Дети из двух команд парами "переходят улицу" по сигналам "светофора", роль которого исполняет педагог, объявляя зажженный свет. При этом "светофор" иногда может "ломаться".
В говорении альтернативные упражнения развивают механизмы выбора и комбинирования и, соответственно, навыки поиска в памяти лексических единиц и речевых образцов и употребления их в речи; оформления словосочетаний и предложений на основе использования знакомых компонентов в новых сочетаниях, увеличивая, таким образом, способность к репродукции по аналогии. Здесь могут быть использованы все ранее описанные альтернативные игры-упражнения, но в исполнении учеников. Кроме того такие игры-упражнения, как:
Д."Что исчезло со стола?" (варианты – "Зоркий глаз", "Лучший фотограф"). педагог убирает несколько игрушек, лежащих среди прочих на столе. Дети (ребенок), "проснувшись", должны назвать эти игрушки.


Е. "Картинное лето". Дети получают карточки, на которых в нескольких клеточках, расположенных, к примеру, в три ряда, изображено разное количество зверей, игрушек разного размера, цвета, выполняющих различные действия. Педагог, имея у себя фишки с аналогичным изображением, достает их поочередно из коробки или пакетика, называя на иностранном языке то, что изображено на фишке. Например: the blue parrot and the red crocodile/ die kleine Katze und der böse Hund. Ребенок, у которого в карточке есть эта картинка, должен сказать: I have ablueparrotandaredcrocodile.Give me the blue parrot and the red crocodile, please./ Ich habe die kleine Katze und den bösen Hund. Выигрывает ребенок, который быстрее закроет все картинки на своей карточке. Для контроля за правильностью закрытия фишками клеточек на фишках могут быть написаны буквы, которые при правильном подборе фишек составляли бы в строчке слово good/gut.
Ж. "Чей зоопарк/магазин лучше?" Дети в роли директора зоопарка/магазина должны назвать как можно больше зверей/товаров, имеющихся у них.
З. "Кто подарит больше подарков Алисе?" Дети должны назвать как можно больше подарков, которые они "подарят" кукле Алисе в день ее рождения.
Конструктивные игры-упражнения. Данный тип игр-упражнений в аудировании формирует механизмы вероятностного прогнозирования и осмысления, включающие давшей структурного и смыслового предвосхищения высказывания, идентификации его смысла, выявления темы, подтемы, деталей, главной мысли, точки зрения автора и т. д. Среди игр, относящихся к этому типу, можно выделить следующие:
1. "Найди клад!" Ребенок должен отыскать "клад", ориентируясь на инструкции учителя или соперника из другой команды.
2. "Угадай, что я люблю". Педагог или ребенок, говоря о том, что они любят, называют только первую букву или слог слова, например: I like i.../Ichhabe …Ä… gern. Соперник должен отгадать все слово.
3. "Добрый – злой". Дети должны рассадить по клеткам незнакомых (невиданных) зверей, основываясь на рассказах зверей о себе: I am big and fierce. I like mice and hares/. Ichbinkleinundgrau.Ichhabe Käse gern.
4.Различного рода загадки, в которых нужно отгадать зверя, игрушку, человека и пр. по описанию размера, цвета, того, что он умеет делать, любит и т. д.
Конструктивные упражнения в говорении формируют механизмы конструирования и упреждения, предполагающие оформление лексико-грамматических структур высказывании на основе имеющегося опыта, структурное и смысловое упреждение. Книмотносятсяследующие:


5. "Кто/что это?" Эта игра может быть представлена в двух вариантах: а) ребенок должен угадать животное или предмет по его незавершенному изображению; б) ребенок угадывает в облаке, кляксе, неясном рисунке животное или предмет и аргументирует СВОЮ гипотезу, например: This is a horse. It has four legs. This is its head and this is its tail./Das ist eine Rose. Sie ist schön.
6. "Одинаковые или разные". Члену каждой команды по очереди демонстрируется изображение либо двух одинаковых предметов, зверей, отличающихся только по цвету, либо с некоторым отличием в деталях, но тоже разных по цвету. Дети должны ответить, одинаковые они или разные. В последнем случае ответ должен быть аргументирован. Например: These two crocodiles are different. The blue crocodile has no tail./Das sind zwei Affen. Der weiße Affe ist klein. Der braune Affe ist groß.
7.Загадкивисполнениидетей,например: I am white, I can swim and fly. I can'not Jump. I like fish, I say kria (a duck). /Ich bin weiß oder grau. Ich springe und laufe schnell. Ich esse Grass.(der Hase)
Ситуативныеигры-упражнения.Упражненияэтоготипанаправленынаразвитие в аудировании механизма формирования глубинного смысла, подразумевающего оценку коммуникативной функции высказывания и сравнение его с собственным смысловым полем и ситуацией общения. К таким, например, относятся игровые упражнения типа:
1) "Теремок". "Звери", уже находящиеся в теремке, уточняют качества вновь пришедшего и решают, впустить его или нет в зависимости от того, "добрый" он или "злой".
2) "Истории капитана Врунгеля". Разделившись на две команды, дети выбирают своего "капитана Врунгеля", а затем, слушая "капитана" другой команды, должны правильно реагировать на каждое его высказывание. Реплицирующие высказывания детей зависят от степени вероятности и правдоподобности рассказов "капитана" и подразделяются на три типа: согласие (Oh, yes, I see/ Dasistrichtig!),сомнение (Oh, really?/Istdasrichtig?), несогласие (No, you are wrong/Dasistfalsch!)
3) "Лабиринт". Игрок одной из команд должен выйти из "лабиринта". На каждом разветвлении лабиринта он может спросить о правильном направлении у двух "роботов", которые непрерывно о чем-то говорят. "Роботы" реагируют только тогда, когда к ним обращаются вежливо. При движении в неправильном направлении ребенок попадает в "ловушку" и выбывает из игры. Эта игра используется как для формирования механизмов аудирования, так и говорения (механизм упреждения).
Эвристические игры-упражнения формируют у обучаемых, с одной стороны, навыки обобщения, оценки ранее полученной информации, понимания коммуникативного намерения говорящего и оценки мотивов его речевого поведения, с другой – навыки оценки ситуации в ее отношении к цели, восприятия сигналов обратной связи и принятия решения "на ходу", привлечения дополнительных знаний о предмете говорения.
I. "Детское кафе". "Клиент" заказывает у "официанта" из команды-соперницы свои любимые блюда. "Официант" принимает заказ в соответствии с наличием блюд в кафе. Каждый правильно сделанный и принятый заказ оценивается очком. Пример:

- I like ice-cream. Give me some ice-cream, please.
- I am sorry. I have no ice-crеam.
- Oh, it's a pity. OK.. Give me a fancy cake, please.

  • Ich möchte Eis. Geben Sie mir bitte zwei Stück.

  • Entschuldigen Sie, wir haben keine Eis.

  • Schade.Gut. Geben Sie mir bitte zwei Kuchen.

II. "Отгадай, кто я?" Дети должны отгадать, в кого превратился игрок другой команды (в зверя, в человека определенной профессии и т. д.), задав ему только 5 (7) вопросов, например: Are you а bоу? Are you big? Are you fierce? Can you count?/Bist du ein Junge? Bist du groß? Kannst du springen?


Задания для аудиторной работы


1. Дополните таблицу:


Содержание обучения дошкольников иностранному языку


Предметный
компонент

Деятельностный
компонент

Языковой
компонент

Социокультурный компонент










2 .Дополните схему:

Средства организации обучения ИЯ
детей дошкольного возраста











3. Проанализируйте соответствие одной из игр для обучения иностранному языку (на выбор) требованиям, предъявляемым к играм-упражнениям:


Требование

Анализ игры _______________________

1. Как в структуре игры представлена учебная задача


2. Как в структуре игры представлены учебно-речевые действия


3. Как в структуре игры представлены правила


4. Как в структуре игры представлены речевой продукт и результат действия


5. Речевой продукт соответствует какому-либо виду речевой деятельности и соотносится с игровым результатом


6. В основе игры – речевая ситуация и доминирование речевых действий


7. Речевые действия в ходе игры развивают речевые навыки и умения


8. Игра соответствует этапу и условиям обучения, отражает содержание общения детей данного возраста


9. Игра носит коллективный характер, но обеспечивает индивидуальную активность каждому


10. Игра развивает психические процессы память, мышление,   воображение, восприятие



Задание для самостоятельной работы


1. На основе данной схемы спроектируйте сюжет для обучения дошкольников иностранному языку:

Компоненты

Содержание

Речевая ситуация



Деятельность, актуальная для дошкольника



Коммуникативное задание



Средства наглядности




2. Подготовите устное сообщение по теме:
Закономерности усвоения элементов коммуникации в разных видах деятельности, используя материал учебного пособия Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное пособие, Владос, 2010, стр. 156-160.



Задание для контроля
1.Что не является характеристикой метода обучения?

а) способы работы педагога
б) достижение дидактических задач

в) способы работы обучаемых
г) условия обучения


2.Дайте определениепонятия «речевая ситуация» _______________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________


3. Перечислите способы организации продуктивной деятельности детей дошкольного возраста средствами иностранного языка:
1) __________________________________________________________________
2) __________________________________________________________________
3) __________________________________________________________________


4.Раскройте компоненты содержания обучения ИЯ детей дошкольного возраста:

1) тематический компонент -


2) языковой компонент -


3) речевой компонент -


4) социокультурный компонент -


5.На основекомпонентов дидактической игрыспроектируйте игру для обучения иностранному языку детей дошкольного возраста:


Содержание игры


Игровая задача


Игровые правила


Руководство игрой


Контроль выполнения правил



Занятие № 10. Организация обучения дошкольников иностранному языку в детском саду – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений об организации обучения дошкольников иностранному языку в детском саду, об особенностях планирования и проведения занятий по иностранному языку с детьми дошкольного возраста
План занятия:
1. Особенности проведения занятий по иностранному языку с детьми дошкольного возраста в детском саду.
2. Гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку.


Основное содержание занятия
1. Особенности проведения занятий по иностранному языку с детьми дошкольного возраста в детском саду. Систематическое и целенаправленное обучение иностранному языку, как правило, осуществляется на занятиях, которые являются основной формой образовательной работы с детьми в дошкольном образовательном учреждении. Учитывая, что в дошкольном возрасте игровая деятельность является ведущей, занятия проводятся в игровой форме, где основное место занимает общение, максимально приближенное к естественному общению, чтобы дети как можно раньше почувствовали результат своих усилий. Игра же создает прекрасные естественные условия для овладения языком, она помогает усвоению языка в любом возрасте, но в дошкольном возрасте она особенно продуктивна. В этом возрасте игра является способом приобщения к миру взрослых, способом познания.
В практике работы с детьми широко используются различные игры для обучения иностранному языку: игры с правилами, разнообразные варианты ролевых, познавательных, лингвистических игр. Занятия строятся так, чтобы атмосфера игры царила на них с первой и до последней минуты. Чем больше педагог погружает детей в атмосферу игры, следуя четким правилам и импровизируя на ходу, тем успешнее проходит обучение.
Занятия по иностранному языку в дошкольном возрасте целесообразно объединять общей темой. Так, например, дети приходят на день рождения Винни-Пуха и на протяжении всего занятия играют с именинником или отправляются на помощь мышонку Джерри, выполняя ряд определенных заданий. Таким образом, цели обучения соответствуют и соединяются с тем миром, в котором живет 5–6-летний ребенок. Это мир сказок, увлекательных историй и песенок, в нем царствуют живой неподдельный интерес, любознательность и желание поиграть со своими сверстниками. И если тематическое единство пронизывает несколько занятий, то деятельность детей необходимо обязательно разнообразить, чаще менять виды работы, перемежать их динамическими паузами, играми с элементами движения – дошкольники так быстро устают. Но при этом надо стараться, чтобы каждый элемент занятия был нужен для решения его общей задачи или задач, чтобы движения или игра не становились самоцелью.
Схема построения игровых занятий традиционна. Занятие состоит из 3 частей: вводной, основной и заключительной. При этом все образовательные задачи решаются путем соответствующего им подбора игр и игровых упражнений, рационального распределения и чередования объема умственных нагрузок. Факторы, сопровождающие игру, – интерес, чувство удовольствия, радости – облегчают обучение. Игра конкретна и соответствует развитию дошкольника. В старшей группе игра должна составлять 80 % занятий иностранным языком, а в подготовительной группе – не менее 50 %.
Игры применяются с различными целями: при введении и закреплении знания лексики и моделей иностранного языка; для формирования умений и навыков устной речи; как форма самостоятельного общения детей на иностранном языке. Усложняя игру в процессе обучения, очень важно следовать принципам постепенности, последовательности и доступности в обучении. На занятиях используются как оригинальные игры, специфичные для детей страны изучаемого языка, так и русские игры, знакомые уже детям по содержанию, но с иностранным текстом. Часто русские игры усложняются за счет увеличения и изменения текста, для того чтобы закрепить знание нужных конструкций или определенного лексического материала.
В вводной части занятия используются специальные приемы. С самого начала обучения педагог стремится вырабатывать определенный стиль или традицию общения с детьми, вводит и соблюдает некоторые ритуалы: приветствие, прощание, разговор о погоде, использование принятых на иностранном языке форм этикета. Такие ритуалы позволяют легче настроить детей на иноязычное общение, облегчить переход на иностранный язык, а также дисциплинируют дошкольников. Ребятам предлагается поприветствовать героя, который пришел на занятие, рассказать о том, как у них дела, поделиться наблюдениями за погодой. Детям нравится играть с «живыми картинками». Двое-трое детей по заданию педагога производят одно действие за другим. Все действия изображаются без слов. Затем детям-зрителям задаются вопросы по живой картинке, дети пытаются озвучить ее.
Например: Коля и Маша идут навстречу друг другу, здороваются рукопожатием, смотрят на небо, делая вид, что обсуждают погоду. В конце прощаются, помахав рукой. Дети-зрители восстанавливают живую картинку. Не зная заранее, что будут делать «актеры», дети внимательно следят за их действиями. Таким образом, у детей вызывается живой интерес. Если дети допускают в ответах ошибки, сценку можно повторить. Смена «актеров» воспринимается как новая картинка, повторение вопросов не утомляет детей. В этой же части занятия проводится фонетическая зарядка, которая подготавливает речевой аппарат детей к дальнейшей работе.
Создание игровой мотивации способствует увлеченному выполнению детьми речевых упражнений. Интерес детей вызывает воображаемая ситуация, представленная в образной, яркой форме, связанная с необычными условиями. Так, дошкольники с удовольствием играют в «Веселые жмурки» с колокольчиком, узнавая по голосу, кто с ними поздоровался или кто спрашивает их имена и страну, в которой они живут. Дети по-новому воспринимают знакомые речевые образцы, овладевают возможными вариантами действий с ними, пытаются строить самостоятельные высказывания. Игры первой части занятия обеспечивают активизацию внимания, памяти, мышления, разминку речевого аппарата, повышают  интеллектуальные возможности организма.
Основная часть занятий вариативна. Есть занятия, где планируются игры и игровые приемы на введение нового материала. Есть занятия, где проводится комплекс упражнений в игровой или в имитационной форме, направленные на закрепление и систематизацию речевых умений. В основной части также может вводиться страноведческий материал, требующий активных мыслительных действий. В заключительной части планируются подвижные игры со словами.
Следует выделить основные требования к занятию:
• занятие - основная единица дидактического цикла и форма организации обучения;
• по временному промежутку оно занимает от 10-15 минут (в младшем дошкольном возрасте) до 30-35 минут (в старшем дошкольном возрасте);
• занятие может быть интегрированным, то есть посвящено не одному виду познавательной деятельности (например: иностранный язык + изобразительная деятельность);
• ведущая роль на занятии принадлежит воспитателю, кото­рый организует процесс передачи и усвоения учебного материа­ла, отслеживая уровень развития каждого ребенка;
• группа - основная организационная форма объединения детей на занятии, все дети приблизительно одного возраста и уровня подготовки, то есть группа гомогенна (исключение со­ставляют гетерогенные или смешанные группы), основной состав групп сохраняется на весь период пребывания в детском дошко­льном учреждении;
• группа работает по единой программе, согласно сетке позна­вательной деятельности;
• занятие проводится в заранее определенные часы дня;
• в течение года проводятся каникулы, они соответствуют временному периоду школьных каникул (что важно даже в це­лях преемственности ДОУ и школы);
• заканчивается год подведением итогов познавательного развития личности каждого ребенка (по результатам деятельно­сти ребенка на занятиях).
Федеральные государственные требования к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования, утвержденные Приказом Минобрнауки России от 23.11.2009 № 655, наполнили понятие «занятие» новым содержанием. В контексте данных требований занятие – это занимательное дело, которое основано на одной из специфических детских деятельностей (или нескольких таких деятельностях – интеграции различных детских деятельностей), осуществляемых совместно с взрослым, и направлено на освоение детьми одной или нескольких образовательных областей (интеграция содержания образовательных областей). Непосредственно образовательная деятельность реализуется через организацию различных видов детской деятельности (игровой, двигательной, коммуникативной, трудовой, познавательно-исследовательской, продуктивной, музыкально-художественной, чтения) или их интеграцию с использованием разнообразных форм и методов работы, выбор которых осуществляется педагогами самостоятельно в зависимости от контингента детей, уровня освоения общеобразовательной программы дошкольного образования и решения конкретных образовательных задач. В современном детском саду образовательный процесс не должен сводиться только к непосредственно образовательной деятельности, он растянут в режиме всего дня.
2. Гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку в дошкольном образовательном учреждении определяются "САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИМИ ТРЕБОВАНИЯМИ К УСТРОЙСТВУ, СОДЕРЖАНИЮ И ОРГАНИЗАЦИИ РЕЖИМА РАБОТЫ В ДОШКОЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ", ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 22 июля 2010 г. N 91  ОБ УТВЕРЖДЕНИИ САНПИН 2.4.1.2660-10 ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И БЛАГОПОЛУЧИЯ ЧЕЛОВЕКА.
  6.9. Рабочие поверхности столов должны иметь матовое покрытие светлого тона. Материалы, используемые для облицовки столов и стульев, должны обладать низкой теплопроводностью, быть стойкими к воздействию теплой воды, моющих и дезинфицирующих средств. Размер настенной доски составляет 0,75 - 1,5 м, высота нижнего края настенной доски над полом - 0,7 - 0,8 м. Меловые доски должны быть изготовлены из материалов, имеющих высокую адгезию с материалами, используемыми для письма, хорошо очищаться влажной губкой, быть износостойкими, иметь темно-зеленый или коричневый цвет и иметь антибликовое или матовое покрытие. При использовании маркерной доски цвет маркера должен быть контрастным (черный, красный, коричневый, темные тона синего и зеленого).
Учебные доски, не обладающие собственным свечением, должны быть обеспечены равномерным искусственным освещением. При использовании интерактивной доски и проекционного экрана необходимо обеспечить ее равномерное освещение и отсутствие световых пятен повышенной яркости.
При организации занятий детей рассаживают с учетом роста, состояния здоровья, зрения и слуха. Детей, страдающих частыми простудными заболеваниями, следует сажать подальше от окон и дверей, детей с пониженным слухом и близорукостью - за первые столы, соответствующие их росту.
6.11. Для показа диафильмов используют стандартные проекторы и экраны с коэффициентом отражения 0,8. Высота подвеса экрана над полом должна быть не менее 1 м и не более 1,3 м. Показ диафильмов непосредственно на стене не допускается. Соотношение расстояния проектора от экрана и расстояния зрителей первого ряда от экрана представлено в таблице:
 Требования к организации просмотра диафильмов
 

Расстояние проектора  
от экрана (м)     

Ширина экранного    
изображения (м)     

Расстояние 1-го ряда  
от экрана (м)    

4,0          

1,2          

2,4         

3,5          

1,0          

2,1         

3,0          

0,9          

1,8         

2,5          

0,75         

1,5         

2,0          

0,6          

1,2         

  
6.12. Для просмотра телевизионных передач и видеофильмов используют телевизоры с размером экрана по диагонали 59 - 69 см. Высота их установки должна составлять 1 - 1,3 м. При просмотре телепередач детей располагают на расстоянии не ближе 2 - 3 м и не дальше 5 - 5,5 м от экрана. Стулья устанавливают в 4 - 5 рядов (из расчета на одну группу); расстояние между рядами стульев должно быть 0,5 - 0,6 м. Детей рассаживают с учетом их роста.
12.8. Самостоятельная деятельность детей 3 - 7 лет (игры, подготовка к занятиям, личная гигиена) занимает в режиме дня не менее 3 - 4 часов.
12.9. При реализации образовательной программы дошкольного образовательного учреждения для детей ясельного возраста от 1,5 до 3 лет планируют не более 10 занятий в неделю (развитие речи, дидактические игры, развитие движений, музыкальные занятия) продолжительностью не более 8 - 10 мин. Допускается осуществлять образовательную деятельность в первую и во вторую половину дня (по 8 - 10 минут). В теплое время года рекомендуется образовательную деятельность осуществлять на участке во время прогулки.
12.10. Максимально допустимый объем недельной образовательной нагрузки, включая занятия по дополнительному образованию, для детей дошкольного возраста составляет: в младшей группе (дети четвертого года жизни) - 11 занятий, в средней группе (дети пятого года жизни) - 12, в старшей группе (дети шестого года жизни) - 15, в подготовительной (дети седьмого года жизни) - 17 занятий. Максимально допустимое количество занятий в первой половине дня в младшей и средней группах не должно превышать двух занятий, а в старшей и подготовительной - трех.
12.11. Продолжительность занятий для детей 4-го года жизни - не более 15 минут, для детей 5-го года жизни - не более 20 минут, для детей 6-го года жизни - не более 25 минут, а для детей 7-го года жизни - не более 30 минут. В середине занятия проводят физкультминутку. Перерывы между занятиями - не менее 10 минут.
12.12. Занятия для детей среднего и старшего дошкольного возраста могут проводиться во второй половине дня, но не чаще 2 - 3 раз в неделю. Длительность этих занятий - не более 20 - 30 минут в зависимости от возраста детей. В середине занятия статического характера проводят физкультминутку.
12.13. Занятия по дополнительному образованию (студии, кружки, секции и т.п.) для детей дошкольного возраста недопустимо проводить за счет времени, отведенного на прогулку и дневной сон. Их проводят:
- для детей 4-го года жизни - не чаще 1 раза в неделю продолжительностью не более 15 минут;
- для детей 5-го года жизни - не чаще 2 раз в неделю продолжительностью не более 25 минут;
- для детей 6-го года жизни - не чаще 2 раз в неделю продолжительностью не более 25 минут;
- для детей 7-го года жизни - не чаще 3 раз в неделю продолжительностью не более 30 минут.
12.14. Занятия физкультурно-оздоровительного и эстетического цикла должны занимать не менее 50% общего времени реализуемой образовательной программы (занятий).
12.16. Занятия, требующие повышенной познавательной активности и умственного напряжения детей, следует проводить в первую половину дня и в дни наиболее высокой работоспособности детей (вторник, среда). Для профилактики утомления детей рекомендуется сочетать указанные занятия с физкультурными, музыкальными занятиями, ритмикой и т.п.
12.17. Домашние задания воспитанникам дошкольных образовательных организаций не задают.
12.18. В разновозрастных группах продолжительность учебных занятий следует дифференцировать в зависимости от возраста ребенка. С целью соблюдения возрастных регламентов продолжительности занятий их следует начинать со старшими детьми, постепенно подключая к занятию детей младшего возраста.
12.19. В середине года (январь - февраль) для воспитанников дошкольных групп рекомендуется организовывать недельные каникулы, во время которых проводят занятия только эстетически-оздоровительного цикла (музыкальные, спортивные, изобразительного искусства). В дни каникул и в летний период учебные занятия проводить не рекомендуется. Рекомендуется проводить спортивные и подвижные игры, спортивные праздники, экскурсии и другие, а также увеличивать продолжительность прогулок.
12.20. Непрерывная длительность просмотра телепередач и диафильмов в младшей и средней группах - не более 20 мин., в старшей и подготовительной - не более 30 мин. Просмотр телепередач для детей дошкольного возраста допускается не чаще 2 раз в день (в первую и вторую половину дня). Экран телевизора должен быть на уровне глаз сидящего ребенка или чуть ниже. Если ребенок носит очки, то во время передачи их следует обязательно надеть. Просмотр телепередач в вечернее время проводят при искусственном освещении групповой верхним светом или местным источником света (бра или настольная лампа), размещенным вне поля зрения детей. Во избежание отражения солнечных бликов на экране в дневные часы окна следует закрывать легкими светлыми шторами.
12.21. Занятия с использованием компьютеров для детей 5 - 7 лет следует проводить не более одного в течение дня и не чаще трех раз в неделю в дни наиболее высокой работоспособности: во вторник, в среду и в четверг. После занятия с детьми проводят гимнастику для глаз. Непрерывная продолжительность работы с компьютером на развивающих игровых занятиях для детей 5 лет не должна превышать 10 минут и для детей 6 - 7 лет - 15 минут. Для детей, имеющих хроническую патологию, часто болеющих (более 4 раз в год), после перенесенных заболеваний в течение 2 недель продолжительность занятий с компьютером должна быть сокращена для детей 5 лет до 7 минут, для детей 6 лет - до 10 мин.
Для снижения утомительности детей на занятиях с использованием компьютерной техники необходимо обеспечить гигиенически рациональную организацию рабочего места: соответствие мебели росту ребенка, достаточный уровень освещенности. Экран видеомонитора должен находиться на уровне глаз или чуть ниже, на расстоянии не ближе 50 см. Ребенок, носящий очки, должен заниматься за компьютером в них. Недопустимо использование одного компьютера для одновременного занятия двух или более детей. Занятия детей с компьютером проводят в присутствии педагога или воспитателя (методиста).
Задания для аудиторной работы
1.Проанализируйте формы организации непосредственной образовательной деятельности в детском саду и отметьте те формы работы, в которых можно использовать иностранный язык.
Примерные формы организации непосредственной образовательной деятельности в ДОУ

Детская деятельность

Примеры форм работы

Двигательная

Подвижные игры с правилами. Подвижные дидактические игры. Игровые упражнения. Соревнования. Игровые ситуации. Досуг. Ритмика. Аэробика, детский фитнес.

Игровая

Сюжетные игры. Игры с правилами. Создание игровых ситуаций по режимным моментам, с использованием литературного произведения. Игры с речевым сопровождением. Пальчиковые игры. Театрализованные игры.

Продуктивная

Мастерская по изготовлению продуктов детского творчества. Реализация проектов. Создание творческой группы. Детский дизайн. Опытно-экспериментальная деятельность. Выставки. Мини – музеи.

Чтение художественной литературы

Чтение. Обсуждение. Заучивание, рассказывание. Беседа. Театрализованная деятельность. Самостоятельная художественная речевая деятельность. Викторина. КВН. Вопросы и ответы. Презентация книжек. Выставки в книжном уголке. Литературные праздники, досуг.

Познавательно-исследовательская

Наблюдение. Экскурсия. Решение проблемных ситуаций. Экспериментирование. Коллекционирование. Моделирование. Исследование. Реализация проекта. Игры (сюжетные, с правилами). Интеллектуальные игры (головоломки, викторины, задачи-шутки, ребусы, кроссворды, шарады). Мини-музеи. Конструирование.

Коммуникативная

Беседа. Ситуативный разговор. Речевая ситуация. Составление и отгадывание загадок. Игры (сюжетные, с правилами, театрализованные). Игровые ситуации. Этюды и постановки.

Трудовая

Дежурство. Поручения. Задания. Самообслуживание. Совместные действия. Экскурсия.

2.На основе содержания программы «Английский язык в детском саду» и рекомендаций к подготовке занятий разработайте проект занятия по иностранному языку по одной из тем (на выбор). Заполните таблицу:
Проект занятия с детьми дошкольного возраста по иностранному языку
по теме ________________________________________

Рекомендации к подготовке занятия

Планирование занятия

1. Определение цели занятия


2. Конкретизация цели занятия в задачах занятия в соответствии с этапами занятия


3. Подбор и организация дидактического материала в соответствии с коммуникативными задачами и содержанием занятия


4. Планирование разных форм организация работы: фронтальной, индивидуальной, самостоятельной работы


5. Планирование характера общения и межличностных взаимодействий в процессе
занятия: 
- использование разных форм общения монолога, диалога, полилога,
- учет личностных особенностей детей


6. Планирование результативности занятия:
- оценка продуктивности работы с учетом характера заданий


Программа «Английский язык в детском саду»
Цели и задачи:

  1. Развитие речевых и познавательных способностей ребёнка, опираясь на речевой опыт в родном языке.

  2. Развитие речемыслительных способностей ребёнка.

  3. Формирование личности через приобщение к культуре и быту другого народа, через воспитание дружелюбного отношения ко всем людям, независимо от языка, на котором они говорят.

  4. Развитие творческой личности.

Формы организации деятельности:

  1. Речевые и фонетические разминки.

  2. Стихотворные примеры, рифмовки.

  3. Игры, ролевые игры, инсценировки.

  4. Рисование, конструирование, лепка, развитие мелкой моторики

Тематическое содержание курса.
Тема 1: Приветствие.

  1. В гостях у Красной Шапочки. Знакомство с приветственными словами:Hello,hi,goodmorning,goodbye., Игра «Тук-Тук» (дети выходят за дверь, первый стучится в дверь-учитель открывает, при этом ребёнок здоровается «Goodmorning, Татьяна Валерьевна», следующий ребёнок при входе здоровается с тем кто вошёл до него «Hello, Дима» и т.д.)

  2. Животные-артисты. Изготовление масок по шаблонам, приветствие друг друга. Игра «Узнай соседа». Дети встают в круг, одев сделанные своими руками маски. Взглянув на соседа, ребёнок должен догадаться, кто из его друзей скрывается под маской и поздороваться «Hello, Миша», а тот ответить «Hi, Максим».

  3. Весёлая лисичка. Приветствие учителя в маске лисички: Педагог, не смотря ни на одного из детей, здоровается с любым из них, ребёнок, услышав, что с ним поздоровались – здоровается в ответ. Игра «Угадай кто?» Один из детей становится спиной к остальным. Дети по очереди здороваются с ведущим «Hello, Рома», ведущий должен угадать, кто с ним поздоровался и дать ответ «Hi, Саша», ведущий сменяется, если не угадает голос поздоровавшегося.

Тема 2: Знакомство.

  1. Встреча с гостями сказок. Введение речевых образцов Mynameis…/Iam…при помощи пальчикового театра: Mynameis Буратино, Iam Мальвина и т.д. Игра «Придумай имя». Дети представляются придумав себе разные имена «Goodmorning.MynameisTom»

  2. Незнайка знакомится с ребятами. Введение вопросов Whatisyourname?,Whoareyou? Педагог в роли Незнайки знакомится с детьми. Затем ребята знакомятся друг с другом.

  3. В гостях у Буратино. Ведение диалога между детьми и Буратино, игра «Волшебный микрофон». С помощью кукольного театра кукла Буратино раздаёт детям игрушечные микрофоны и общается с каждым ребёнком: - Hello.-Hi. - What is your name?/ Who are you? - My name is Маша./ I am Маша

- Good bye, Маша. - Bye, Буратино
Тема 3: Животные.

  1. Забавные зверюшки. Знакомство с новой лексикой: использование компьютерной презентации с изображением животных и озвучиванием их названий. Игра «Найди зверя». Перед детьми разложены мягкие игрушки-животные. Педагог предлагает ребёнку найти то или иное животное: «Лена, findadog,please». Если ребёнок затрудняется, педагог просит помочь детей.

  2. Лесная полянка. Введение структуры «Ihave…», составление монолога. Ребята рассаживаются по парам друг против друга. Держа перед собой принесённую из дома любимую мягкую игрушку, рассказывают друг другу монолог. Например: «Hello.Mynameis Толя. Ihavearabbit». Игра - спектакль «Театр мишки и его друзей». С помощью кукольного театра педагог показывает животных в действии.

  3. Волшебный лес. Ведение речевого образца Itis…Педагог демонстрирует слайды на компьютере комментируя при этом Itisasnake,Itisamonkey и т.д. Ребята повторяют за педагогом. Работа над проектом «Мои любимые животные». На стене висит пейзаж, где отражены небо, лесная поляна, река, болото, приусадебный участок. Дети рисуют животных и вырезав их крепят к пейзажу учитывая место обитания того или иного животного, при этом называютItisafrog и т.д.

  4. Весёлая карусель Изготовление и выставка поделок из пластилина. Каждый ребёнок презентует свою поделку «Ihaveapig». Игра «Угадай животных по звукам». Ребята воспроизводят звуки животных (Мяу!). Ведущий должен отгадать название животного по этому звуку: Itisacat.

Тема 4: Числительные.

  1. Занимательное лото. Знакомство с числительными с помощью компьютерной презентации, комментируя Itisone.Itistwo…,Обучение счёту с помощью счётных палочек, введение структуры «Iam 5/6» Игра «Лото». Ведущий достаёт из мешочка бочонок с изображением цифры, дети хором считают до той цифры которую достал ведущий.

  2. Волшебный счёт. Знакомство с множественным числом существительных с помощью настольно-плоскостного театра. Педагог передвигает по столу картонное животное, комментируя «Ihaveacat», затем выдвигая ещё одно такое же животное комментирует «Ihavetwocats» и т.д. Обращает внимание на окончание – S. Игра «Лото». Ведущий достаёт из мешочка бочонок с цифрой, дети называют цифру по-английски.

  3. В гостях у Мудрой Совы. Игра «Большие следы». На полу разложены бумажные следы с изображением цифр, сначала в порядке возрастания, затем в разброс. Дети идут по следам, называя цифру, на которую наступают. Можно провести данную игру в виде соревнования двух команд. Игра «Палочки». Педагог используя кукольный театр- куклу совы предлагает каждому из ребят взять определённое количество палочек из своего дупла «Паша, takeonlyonestick,please» и следит за правильностью выполнения задания.

Тема 5: Местоимения.

  1. Мои друзья. Знакомство с местоимениями I,you,we., Игра «Выбери друга». Каждый ребёнок выходит и называет себя «Iam Настя» выбирает себе друга и называет его «Youare Илья», затем Илья отвечает «Iam Илья. Youare Настя».

  2. Игры с Микки-Маусом. Приветствие Микки-Мауса (кукольный театр) знакомство с местоимениями He,she,they. Игра «Девочки-мальчики». Микки – Маус обращаясь к ребятам спрашивает показывая на одного из детей «Ishe Максим?/ Isshe Лена?» , если он прав-дети отвечают «Yes,he/sheis», если не прав – дети отвечают «No,he/sheisnot»

  3. Мои любимые герои сказок. Изготовление рисунков «Мои любимые герои сказок», дети показывают свои рисунки комментируя «Heis Емеля», «Sheis Алёнушка»

Тема 6: Семья.

  1. Моя семья. Знакомство с новой лексикой (mother,father,sister,brother , grandmother,grandfather) с использованием настольно - плоскостного театра. Игра «Расскажи о себе». Ребята перечисляют членов своей семьи с использованием структуры «Ihave..»

  2. В гостях у Кролика. Педагог в роли кролика рассказывает о своей выдуманной семье и предлагает детям выбрать маски животных и тоже рассказать об их выдуманной семье.

  3. Мой фотоальбом. Совместное рассматривание фотоальбомов принесённых детьми. Ребятакомментируютсвоифотографии «He is my brother, She is my mother»). Игра «Путаница». Педагог показывает уже знакомые детям рисунки членов семьи и называет при этом «Heisfather».Еесли сказанное соответствует изображению, дети хлопают в ладоши, если нет – дети топают, составление диалога.

Тема 7: Цвета.

  1. Разноцветные краски. Знакомство с цветами с помощью озвученной компьютерной презентации. Педагог комментирует «Itisred», дети повторяют за преподавателем. Игра «Раскрась». Педагог раздаёт ребятам листочки с изображением животных. Дети должны раскрасить их так, как скажет педагог. Например «Apigispink» дети раскрашивают поросёнка в розовый цвет.

  2. Чудеса природы. Игра «Угадай цвет». Дети срывают с нарисованного дерева листочки, с обратной стороны листочки раскрашены в те или иные цвета. Ребята поворачивают листочек и называют цвет листочка «Itisblue» и т.д. Игра «Светофор». С помощью считалки выбирается ведущий, который называет любой цвет. Дети проходят мимо него, если этот цвет есть на их одежде держась за него, и произносят «Ihavegreen». Те, у кого нет данного цвета, перебегают на другую сторону, проговаривая «Ihavenogreen». Тот, кого поймал ведущий, занимает его место.

  3. Что могут мои цветные карандаши? Рисуем радугу, презентация рисунков.

Тема 8: Мои игрушки.

  1. Путешествие в страну игрушек. Знакомство с новой лексикой с помощью компьютерной презентации. Педагог называет игрушки с экрана, дети повторяют, затем педагог предлагает выбрать каждому ребёнку среди игрушек, разложенных на полу ту, которую он назовёт. Игра «Зеркало». Дети переносят по одной игрушке из шкафа с игрушками, назвав «Itisadoll», в подобный шкаф на то же место, где эта игрушка стояла.

  2. Магазин игрушек. Введение структуры «Myfavoritetoyis…? ». Дети рассказывают о своей любимой игрушке «Myfavoritetoyisacar.Itisyellow». Игра «Магазин игрушек». Дети разыгрывают диалоги по образцу, предложенному педагогом.

  3. Подарки друзьям. Изготовление рисунков «Подарок для друга». Дети рисуют либо лепят на выбор подарки для своих друзей с помощью педагога, затем дарят их друг другу.

  4. Весёлое соревнование. Игра «Продавец». Каждому ребёнку предлагается выступить в роли продавца и прорекламировать товар в его магазине, назвав верное количество той или иной игрушки и её цвет, используя структуру «Ihave..». Игра «Snowball». Дети называют слова по предложенной педагогом теме, ребёнок повторяет слова сказанные до него. Например «Black», следующий «Black,red» и т.д.

Тема 9: Части тела.

  1. Доктор Айболит в гостях у ребят. Знакомство с новой лексикой с помощью озвученной компьютерной презентации «Части тела». Педагог комментирует, дети повторяют, затем называют части тела, совместно с учителем показывая на себе. Игра «Айболит». Педагог предлагает детям, надев шапку и халат, Айболита вылечить пациента. Айболит должен выбрать себе пациента, педагог называет какую-либо часть тела, Айболит дотрагивается до той части тела на пациенте, которую назвал педагог.

  2. Визит Буратино. Знакомство с новой лексикой «Части лица» с помощью озвученной компьютерной презентации. Педагог комментирует, дети повторяют затем называют части лица совместно с педагогом показывая на себе. Игра «Хватай». Педагог с помощью куклы Буратино называет части лица, дети должны дотронуться на себе к тому месту, которое назвал Буратино.

  3. Любопытный Незнайка. Ведение Незнайкой диалога с детьми. Игра «Да-нет». Педагог с помощью пальчикового театра с изображением различных зверей говорит «Iamamonkey. Mynameis Люся. Ihavefivelegs». Детям нужно ответить, правильное ли количество ног указала обезьянка и т.д.

  4. Рисуем портрет. Дети изготавливают портреты членов своей семьи. Презентуют свои рисунки, комментируя «Ihaveagrandmother.She has two blue eyes, red lips, blond hair ит.д »)

Тема 10: Времена года.

  1. В гостях у осени. Знакомство с осенними месяцами. Введениеструктуры «I can…» исопутствующейлексики (to run, to sing, to play football, to swim, to jump, to ski, to walk ит.д.).Практика в составлении высказываний «Icanruninautumn», изготовление аппликаций в группах «Осеннее дерево».

  2. Зимушка-Зима. Знакомство с зимними месяцами, изготовление рисунков «Зима в деревне». Игра «Зоопарк». Дети, надев маски животных, выступают перед своими друзьями, рассказывая о себе выдуманные монологи «Iamabear.MynameisTed.Icansleepinwinter»

  3. Пришла Весна-красавица. Знакомство с весенними месяцами, экскурсия на природу.

  4. Письмо в лето. Знакомство с летними месяцами, соревнование «Собери мозаику». Дети делятся на четыре группы. Каждой группе учитель называет по-английски название времени года. Дети должны собрать мозаику с эмблемой своего времени года: зима – снеговик, весна – солнце, лето – цветок, осень - листочек. Затем каждый из детей говорит о том, что он умеет делать в своё время года. Например «Icanswiminsummer»


Задания для самостоятельной работы
Разработайте план занятия по иностранному языку с детьми дошкольного возраста.
Тема занятия:_______________________________________________________
Цель занятия: ______________________________________________________
Задачи занятия: _____________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Дидактический материал: ______________________________________________
____________________________________________________________________
Речевой материал:

лексические единицы

речевые образцы

тексты







Ход занятия:

Этап занятия

Время

Деятельность педагога

Деятельность детей

Начало занятия





Основная часть занятия





Окончание занятия






Комплексное занятие по немецкому языку
Тема: “К нам в гости пришла собачка “.
Цель:

  1. Познакомить детей с правилами описания внешнего вида.

  2. Освоить умение классифицировать множества по двум свойствам.

  3. Развивать умение находить на ощупь геометрическую фигуру.

  4. Повторить ранее изученных животных на немецком языке.

  5. Учить составлять изображение из частей, правильно их располагая.

  6. Упражнять в аккуратном наклеивании.

Материалы: игрушка собачка, чудесный мешочек, набор геометрических фигур, клей, 1/2 альбомного листа.
Ход занятия
Воспитатель:Дети, сегодня к нам в гости пришла собачка. Посмотрите, какая она? Давайте погладим собачку. Какая у нее шерстка? Какой носик, ушки, лапки? Какого она цвета? Я вам про собачку прочитаю стихотворение, которое написала А. Барто “Уехали”. Вопросы после прочтения: 1. Кого оставили дети на даче? 2. как дети ухаживали за щенком? 3. А когда дети уехали, что делал щенок? 4. Дети вернулись за щенком?
Воспитатель:Дети, собачка мне сказала, что что-то нам принесла. Пойдем искать? Дети находят чудесный мешочек с геометрическими фигурами. Сначала, хором дети называют фигуру и цвет, затем, каждый на ощупь определяет фигуру, а, достав, называет цвет.
Воспитатель:Дети, собачка приглашает нас в гости, идем? Мы пришли в гости, что нужно сделать в первую очередь? Правильно, поздороваться. Hallo! Посмотрите, к собачке еще гости пришли! Wer ist das? Der Bär, а как он рычит? Далее дети называют: die Maus, der Hase, der Hund, die Kuh, die Katze, и имитируют звуки, издаваемые этими животными.
Воспитатель:Дети, раз уж мы пришли в гости, то давайте покажем чему научились. Физминутка “Tick-tack”.
Воспитатель:Посмотрите, дети, у собачки в домике замерзли окна, а почему? А что нужно надевать на улицу, когда холодно? Дети перечисляют теплые вещи, в том числе и варежки. Дети, посмотрите, собачка тоже принесла нам варежки, только она их не украсила, давайте украсим?
Дети садятся за стол, перед каждым лежат геометрические фигуры и силуэт варежки. Они раскладывают фигуры, затем, наклеивают. Дети дарят собачке украшенную варежку и прощаются с ней на немецком языке: ”Tschüs!”


Занятие по английскому языку
Цель: повторить следующие слова и предложения:Whatisthis?It is a doll. (a dog, a ball, a fox, a box). Give me a doll (a dog, a fox, a box, a ball). Стишок «Goodmorning» повторяется хором вместо приветствия.
Новыйматериал: A car, a star . Isthisacar?Yes it is. No it is not. What is your name? Mynameis
1. Учитель приводит куклу Molly и говорит детям, что сегодня у них в гостях очень красивая кукла и спрашивает её Whatisyouname? Кукла отвечает My nameisMolly и спрашивает учителя Whatisyouname? Учитель отвечает MynameisRezeda. Ребятки, Вы догадались, о чём мы сейчас с ней разговаривали? Правильно. Я спросила её, как тебя зовут? Она сказала, что её зовут (спросить у детей, кто запомнил имя куклы). Все хором повторяют имя куклы. Поприветствуем Goоdmorning, Molly. (все хором) Кукла спрашивает у каждого ребёнка, как его зовут: Whatisyouname? Учитель помогает малышу ответить: MynameisRoza ….
2. Учитель вводит общий вопрос Isthisaball? Показывая различные игрушки и отвечая: “ Yesitis” отрицательный ответ “Noitis” вводится следующим образом. Учитель, задавая вопрос, показывает, не ту игрушку, о которой спрашивает, и сам отвечает: “ Noitis”. Дети хором повторяют за ним.
3. Все мальчики нашей группы любят автомобили. А по-английски автомобиль звучит так acar (показывая яркий игрушечный автомобиль). Давайте повторим все хором acar. Сейчас я вам всем раздам по одной машинке (раздаются раскраски автомобилей для мальчиков) и предлагает учитель разукрасить свой автомобиль, а девочки разукрашивают кукол. Как только задание выполнится, учитель спрашивает Isthisacar? (adoll?)Whatisthis? Добивается самостоятельных ответов от детей. Обращается внимание на произношение. Слово astar вводится при помощи картинок. Дети повторяют по группам и хором.
4. Разучивание рифмовок. Дети повторяют хором и отдельно, указывая на предметы, которые лежат на полу в центре круга (дети встают в круг)
This is a ball This is a doll
This is s fox This is a box
This is a star This is a car


5. Один из группы (« учитель») выходит на середину комнаты. Учитель даёт ему 9 – 10 картинок. «Учитель» задаёт вопрос: “Isthisadoll?” разным детям, показывая картинку. Если ответ правильный, ответивший получает картинку. Когда все картинки розданы, они подсчитываются и место ведущего «Учителя» занимает тот, у кого больше картинок. Игра начинается снова.
6. Один ребёнок загадывает любую игрушку и называет её на ухо учителю. Группа задаёт по очереди вопрос:”Isthisa…?” Загадавший отвечает “Yesitis” или “Noitis” Тот, кто угадал, занимает его место.
7. Один ребёнок выходит из комнаты. Дети загадывают название игрушки. Вошедший возвращается и задаёт вопрос: “Isthisa …” Детихоромотвечают: “No it is” или “Yes it is”. Затем выходит следующий.
8. Учитель раздаёт игрушки (картинки) и предлагает поднять ту игрушку (картинку) которую учитель назовёт и хором произнести слово.
Занятие № 11. Основы организации обучения дошкольников иноязычному произношению, лексике, грамматике – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений о способах формирования иноязычных языковых навыков у детей дошкольного возраста
План занятия:
1. Обучение дошкольников произношению.
2. Формирование лексических навыков.
3. Формирование грамматических навыков.


Основное содержание занятия
1. Обучение дошкольников произношению.Изучение любого языка всегда начинается с формирования произносительных навыков. Обучение иностранному языку детей традиционно начинается с постановки звуков. Дети гораздо быстрее взрослых овладевают звуковой стороной речи. Причем, чем младше ребенок, тем меньше времени ему требуется для усвоения новых звуков. Например, у детей пяти лет уже через несколько занятий легко получаются звуки иностранного языка, а многие трехлетки способны без всяких объяснений воспроизвести услышанный звук, причем правильно его артикулируя. И неудивительно, ведь дошкольный возраст - это период овладения родной речью, процесс освоения языка еще не завершен, значит, механизмы этого процесса еще действуют и легко переносятся на иностранный язык, а у младших дошкольников к тому же еще очень развита способность к подражанию. Поэтому обучить ребенка-дошкольника фонетике иностранного языка обычно не представляет большого труда.
Обучение фонетике, как и все обучение в дошкольном возрасте, проводится в игровой форме. Основным средством обучения является  "Сказка про язычок", где в доступной для детей форме изложены основные артикуляционные положения губ, зубов, языка и описаны звуки. На всех занятиях педагог напоминает детям фрагменты сказки, в которых говорится о звуках, что запланированы на это занятия.
Для формирования положительной мотивации к изучению иностранного языка важно первое занятие, которое обычно начинается с беседы о стране изучаемого языка и о самом языке. Можно, например, спросить детей, в какой стране они живут (если нужно, то помочь с ответом). Затем рассказать, что есть такая страна - Англия (Германия), что там тоже живут люди, дети также любят играть и так далее. Потом поинтересоваться, на каком языке мы говорим, и спросить детей, как они считают, на каком языке люди говорят в Англии (Германии). Затем детям задается вопрос: "А если мы приедем в Англию и будем говорить по-русски, нас поймут?" И еще один вопрос: "А что нам делать, чтобы нас поняли?" Так или иначе, мы подводим детей к осознанию необходимости изучать язык.
Необходимо помнить, что дети дошкольного возраста не могут долго удерживать внимание. Поэтому на занятиях необходима частая смена видов деятельности. После беседы нужна подвижная игра. Можно поиграть с детьми в "Путешествие в Англию" (или в Германию). Игра очень простая: дети выстраиваются друг за другом, это поезд, и „едут“ в Англию. Когда "поезд" прибыл, скажите детям: "Посмотрите, нас встречают. Это английские дети. Тише, они, кажется, что-то нам говорят. О! Я слышу, они здороваются с нами. Они кричат нам: "Hello!" (выберите самое простое приветствие), давайте и мы поприветствуем их". Произнесите приветствие еще раз, пусть дети повторят за вами. После этого можно "возвращаться домой". После "возвращения" спросите детей, куда они "ездили", кого встречали, что говорили английские/немецкие дети, как они здоровались. Добивайтесь повторения приветствия и заострите внимание на фонетической стороне этого слова: "Послушайте, английские/немецкие дети говорили вот так: "Hello!" (с безупречным произношением и интонацией), а у нас получается немного не так (не повторяйте неправильный вариант!). Знаете почему? Наш язычок еще просто не знает, как произносить такое слово. Давайте его научим! И тут можно переходить к  "Сказке про язычок".
Сказка про язычок для обучения фонетике детей дошкольного возраста, английский вариант. У нас в ротике живет язычок. Наш рот - это его домик. Посмотрите, в нашем доме есть пол, потолок, стены. (Младшие дошкольники могут еще не совсем ориентироваться в пространстве, поэтому при работе с ними необходимо уточнить, где пол, потолок, стены.) 
И у язычка в домике есть пол, потолок, стены и даже двери. А ну-ка, язычок, открой двери, вот так (открываем рот), теперь закрой (закрываем рот). Что делает наш язычок? Он у себя в домике потрогал пол, одну стеночку, другую и прыгнул на потолок. На потолке у язычка есть горка (альвеолы), вы нашли горку на потолке? Я вам открою секрет: на этой горке очень любит сидеть язычок. Ну-ка, язычок, прыгни на горку!
Язычку так понравилось сидеть на горке, что он запел: [l-l-l], [la,la,la].(Пусть дети повторяют за педагогоми, при первом знакомстве со сказкой не стоит добиваться правильного произнесения звуков. Нужно лишь, при необходимости, обратить внимание детей на положение языка – язычок поет не на зубках, а на горке.) 
Язычок очень любит читать сказки. Но у него в домике темно. Поэтому, когда он читает, ему приходится зажигать свечку. А когда язычок ложится спать, он тушит свечку вот так: [h-h-h]. 
Язычок очень любит, когда у него дома чисто. Он сидит на горке, и выбивает коврик, вот так: [t t t]. 
Он проветривает свой домик, открывает дверь и дверь хлопает от ветра [w w w]. 
Вдруг пошел дождь, и язычок спрятался в домик. Он сидит на горке и слушает, как по крыше стучит дождик [d d d]. 
А во дворе у язычка живет собачка. Это очень добрая собачка, когда она встречает своего друга, она радостно рычит: [r–r–r]. (Некоторые дети пытаются воспроизвести русский “Р”, поставив язык на альвеолы. Можно объяснить детям, что наша собачка добрая и рычит не сердито, а очень легко, язычок должен быть за горкой. Если не получается, попросите детей подвинуть язычок еще дальше за горку.) 
В саду у язычка живет его знакомая пчелка. Она приветствует его так: (звонкий английский звук, передаваемый буквосочетанием th). Язычку нужно выглянуть наружу, чтобы прожужжать в ответ. Выгляни, язычок, на улицу, попробуй пожужжать! 
А в корнях большого дуба живет старая мудрая змея, она так здоровается с язычком: [θ θ θ]. Чтобы ответить на приветствие, язычку снова нужно выглянуть из домика. Давайте попробуем: [θ θ θ].
Во дворе у язычка гуляют гуси. Они гогочут: [g g g]. (Русскоязычные дети часто оглушают английский конечный звонкий g, поэтому мы каждый раз напоминаем детям, что в этом слове в конце гогочут гуси, например – a dog.) 
Однажды язычок заболел и закашлял: [k k k]. (с придыханием) он, конечно, быстро поправился и навестил всех своих друзей. (Можно еще раз повторить звуки.) 
Не обязательно рассказывать всю сказку до конца на первом занятии. Можно рассказать лишь о некоторых звуках, более подробно останавливаясь на тех, которые уже будут использованы на занятии. Например, на первом занятии можно отработать приветствие “Hello!”. Для этого напомните детям, что язычок сначала тушит свечку [h], а потом поет на горке [l]. 
Сказка про язычок для обучения фонетике детей дошкольного возраста, немецкий вариант. У нас в ротике живет язычок. Наш рот - это его домик. Посмотрите, в нашем доме есть пол, потолок, стены. (Младшие дошкольники могут еще не совсем ориентироваться в пространстве, поэтому при работе с ними необходимо уточнить, где пол, потолок, стены)
И у язычка в домике есть пол, потолок, стены и даже двери. А ну-ка, язычок, открой двери, вот так (открываем рот), теперь закрой (закрываем рот). Что делает наш язычок? Он у себя в домике потрогал пол, одну стеночку, другую и прыгнул на потолок. На потолке он спрятался за верхние зубки, это его верхний заборчик. За заборчиком у него есть горка. Вы нашли горку? А заборчик? Наш язычок спрятался очень хитро – он не касается заборчика, но и не забирается на горку. Попробуйте, чтобы и ваш язычок так спрятался! У него там очень удобная скамеечка, прыгни, язычок, на скамеечку! (положение на верхних деснах). Язычок очень любит, когда у него дома чисто. Он сидит на скамеечке, и выбивает коврик, вот так: [ t t t ]. 
Вдруг пошел дождь и язычок спрятался в домик. Он сидит на скамеечке, и слушает, как по крыше стучит дождик [ d d d ]. 
Язычок выглянул на улицу и поздоровался со своей подружкой – собачкой, она ответила ему: [ ao ao ao ] (дифтонг au ).
Летом язычок ездил на море, он бродил по берегу и слушал, как волны набегают на песок, вот так шумели волны: [ З З З ] 
Язычок очень любит читать сказки. Но у него в домике темно. Поэтому, когда он читает, ему приходится зажигать свечку. А когда язычок ложится спать, он тушит свечку вот так: [h h h ] 
Когда погода хорошая и светит солнышко, в саду у язычка летают разноцветные бабочки. Язычок очень любит за ними наблюдать, он спрятался за нижний заборчик (переднезубное контактное положение языка при произнесении немецких гласных) и смотрит, как бабочки раскрывают и складывают свои крылышки. Язычок знает всех бабочек по именам, послушайте, как их зовут: [ a: ] (долгий звук) язычок спрятался за заборчик, он касается заборчика [ a: ], вдруг бабочка сложила крылышки: [ a ] (краткий звук). Снова раскрыла крылышки бабочка: [ a: ], сложила: [ a ]. 
Аналогично работаем с остальными гласными [ e: ] – эта бабочка не складывает крылышки (всегда долгий звук); [ ε: ] – [ ε]; [œ:] – [ œ ]; [ i: ] – [ i ] и т. д. Необходимо постоянно напоминать детям, что язычок спрятался за заборчик, чтобы добиться прочного навыка контактного положения языка при артикуляции немецких гласных. 
Однажды язычок заболел и закашлял: [k k k] (с придыханием), к нему пришел доктор и язычку пришлось полоскать горлышко вот так: [ r r r ].
Он, конечно, быстро поправился и навестил всех своих друзей. (Можно еще раз повторить звуки.)
Не обязательно рассказывать всю сказку до конца на первом занятии. Можно рассказать лишь о некоторых звуках, более подробно останавливаясь на тех, которые уже будут использованы на занятии. Например, на первом занятии мы можем отработать приветствие - tick–tack, Guten Tag! - дети здороваются с часиками. Для этого можно ввести игровой персонаж – веселые часики. 
2. Формирование лексических навыков.Работая с дошкольниками нужно помнить о том, что у ребенка в этом возрасте преобладает наглядно-образное мышление. Поэтому и занятие необходимо строить, учитывая эту особенность. Формирование лексических навыков на занятиях включает в себя: введение лексики, ее закрепление (первичное и повторное), тренировку употребления (перевод из пассивного словаря в активный) и повторение. Параллельно проводится работа по развитию навыков говорения.
Введение новой лексики. Для работы с детьми дошкольного возраста использование наглядности обязательно. Приемами введения лексики могут быть: показ, демонстрация, беседа и рассказ (для объяснения абстрактных понятий). При введении лексики необходимо избегать перевода на родной язык, используя вместо этого все доступные вербальные и невербальные средства. Прямой перевод не желателен, если мы хотим научить ребенка говорить на языке. Старайтесь не говорить, например: “чашка” по-английски “a cup” или: “die Katze” это по-немецки “кошка”. Вместо этого, надо показывать детям изображение чашки или кошки и просто называть по-английски (по-немецки). Можно использовать игрушки, тогда отлично получается сюрпризный момент. Например, “Дети, посмотрите, нам только что принесли посылку, это из Англии (Германии). Давайте посмотрим, что в ней! Здесь все английское (немецкое), и называется по-английски (по-немецки)”. Вынимая, например, кукольную посуду, называйте все предметы по-английски (по-немецки). Существуют и требования к наглядному материалу. Картинки для демонстрации и игрушки должны быть яркими, не мелкими и, желательно, незнакомыми детям, особенно это касается игрушек для сюрпризных моментов, иначе сюрприза не получится. Размер картинок – не менее формата А5. Картинки и игрушки должны быть такого качества, чтобы дети могли без труда ими манипулировать, т.е. достаточно плотными и безопасными. Существуют разные мнения по поводу количества вводимых лексических единиц на одном занятии. Целесообразно вводить 4-6 новых слов плюс 1-2 необходимые грамматические структуры. Например, к теме “Фрукты” 4-6 названий фруктов, наиболее знакомых и привычных детям и грамматическая конструкция “I like…” или немецкая “Ich mag…” (“Ich esse...gern”). Как мы знакомить детей с лексикой? Показываем картинку, называем, просим детей повторить хором (лучше на языке), затем очень быстро показываем картинку каждому ребенку, добиваясь повторения, и еще раз повторяем хором. Затем следующая картинка и так все. Работа с одной картинкой занимает не более 30-40 секунд при количестве детей 8-9. Добиваясь повторения, следите за произношением детей, поправляя их при необходимости (во время фонетической зарядки перед введением лексики работайте со всеми звуками, которые встретятся в новых словах). Что касается абстрактных понятий, то вводить их следует, объясняя детям, в каких ситуациях они употребляются. Например: “Наш гость спрашивает “How are you?” (“wie geht es dir?”). Чтобы ответить на его вопрос, нам нужно определить, какое у нас настроение, если все в порядке, мы скажем: “I’m OK” (“Es geht mir gut”)” и так далее.
Вслед за введением сразу же проводится  первичное закрепление лексики. Для этого можно поиграть в игры.
1. “Is this a...?” (“Іst das …?”). Картинки или игрушки разложены на полу (если дети сидят на стульчиках полукругом) или на столе. Преподаватель показывает на картинку и называет ее, иногда он “ошибается”, дети следят за правильностью и соглашаются Yes! (Ja!) или выражают несогласие No! (Nein!). (Дети учатся узнавать на слух новые слова) 
2. “Show me...!” (“Zeige mir...!”). Картинки на полу (на столе). Преподаватель просит детей показать тот или иной предмет, изображенный на картинке, дети показывают пальчиком все вместе (если их немного, до 5-ти) или индивидуально (если детей больше 5-ти). Впоследствии игру можно усложнить, выбрав ведущего, который будет называть предметы, и просить показать их. (Здесь дети также учатся узнавать новые слова на слух)
3. “What is missing?” (“Was fehlt?”). Картинки (игрушки) раскладываются на полу или на столе. Преподаватель просит детей закрыть глазки: “Close your eyes!” (“Macht Augen zu!”) убирает одну картинку, дает команду: “Open your eyes!” (“Macht Augen auf!”) изадаетвопрос: “What is missing?” (“Was fehlt?”). Дети называют недостающий предмет. Усложнить игру можно, убирая два предмета одновременно, или выбрать ведущего из числа детей. (Игра способствует переводу лексики из пассивного словарного запаса в активный).
Необходимо помнить, что детям на занятии нужна смена видов деятельности, поэтому не целесообразно проводить несколько игр подряд в одном и том же положении. Перемещайтесь по комнате: поиграли на столе - перейдите на коврик, посидели на стульчиках – подойдите к столу и т.д.
Тренировка и повторение лексики. В начале занятия, после приветствия и активизации необходимых звуков (фонетическая зарядка) необходимо повторитьпройденное на прошлом занятии. Это можно сделать в виде речевой зарядки или игры. Речевая зарядка сродни фонетической, она небольшая по объему и предназначена для повторения, а также для активизации необходимого лексического и грамматического материала. Речевая зарядка не всегда служит для активизации материала, главная ее функция - повторение. Если на прошлом занятии вы разучили с детьми песенку или стихотворение, обязательно повторите их во время речевой зарядки. Короткие стихотворения можно использовать и для зарядки фонетической. Речевая зарядка может иметь форму "Вопрос-ответ": преподаватель (или "гость") задает вопросы детям или же дети по просьбе преподавателя задают вопросы друг другу "по цепочке". Например, преподаватель говорит: "Наш гость очень хочет узнать, как у вас сегодня идут дела, какое у вас настроение, он сейчас спросит вас, а вы отвечайте ему". Или: "Давайте, узнаем друг у друга, как мы себя чувствуем. Саша, спроси Иру, как у нее дела". Саша задает вопрос, Ира отвечает, задает вопрос следующему ребенку и т.д. в этом примере мы повторяли вопрос "How are you?" ("Wie geht es dir?"). То же самое можно сделать с помощью игры. Игры на повторение во многом идентичны играм на тренировку навыков говорения. Поэтому, если вы выбираете форму игры, воспользуйтесь любой подходящей игрой из нижеприведенных. В начале занятия игры лучше подбирать такие, которые проводятся "на месте" т.е. не требуют вставания и перемещения.
Для тренировки лексических навыков в устной речи используются различные игры. Среди игр "на месте" можно отметить такие, как "Съедобное-несъедобное", "Лови и отвечай"; а также игры "Find the…" ("Finde…"), "Are you…?" ("Bist du…?"), в которых ведущий из числа детей перемещается, а все остальные дети сидят на месте. 
"Съедобное-несъедобное"Это игра с мячом. Преподаватель кидает мяч, называя слово. Если названное им слово обозначает то, что можно есть, ребенок ловит мяч, если нет, мяч нужно оттолкнуть. Эта игра может быть и подвижной, тогда дети выстраиваются в линию на некотором расстоянии от преподавателя. При правильном действии (если поймал "съедобное" или оттолкнул "несъедобное") ребенок делает шаг вперед, при ошибке - шаг назад. Выигрывает тот, кто быстрее доберется до ведущего. На более "продвинутом" этапе ведущим может быть и кто-либо из детей.
"Лови и отвечай" Тоже игра с мячом: преподаватель задает вопрос и кидает мяч. Поймавший ребенок отвечает на вопрос. Можно усложнить игру, придумав дополнительные условия по своему усмотрению. 
"Find the…" ("Finde…") Выбирается ведущий, он отворачивается или выходит за дверь. Оставшиеся дети прячут у кого-либо игрушку или другой предмет. Задача ведущего отыскать его, задавая вопрос "Have you the…?" ("Hast du …?"). 
"Are you…?" ("Bist du…?") Эта игра подобна предыдущей. Ее отличие в том, что дети выбирают, кто будет, например, лисичкой, а ведущий должен найти ее. 
Подвижные игры.
"Волк, который час?" Игра для тренировки числительных. Дети выстраиваются в линию на некотором расстоянии от ведущего и хором задают вопрос: "What time is it?" ("Wie spat ist es?"). "Волк" называет любое число, и дети делают соответствующее количество шагов, снова задают вопрос... И так до тех пор, пока не приблизятся к "волку". Тогда на вопрос: "Который час?" он отвечает "Dinner!"("Essen!") (подойдет и любой другой вариант, близкий вам по теме) и ловит детей, пойманный становится ведущим. 
Игры в кругу. Это серия игр, когда ведущий стоит в центре, а дети ходят вокруг него по кругу. Можно при этом использовать картинки, игрушки и др.
Например, игра "What is your name?" ("Wie heist du?"). Дети идут по кругу, и хором задают вопрос ведущему: "What is your name?" ("Wie heißt du?"), ведущий отвечает, после чего ведущим становится другой ребенок. Вопросы можно менять.
Или игра с картинками. Ведущий в центре, вокруг него на полу разложены картинки. Дети, двигаясь по кругу хором, задают вопрос: "Show the...!" ("Zeige...!"), ведущий показывает, преподаватель контролирует правильность, задавая при необходимости вопросы "Is it right?" ("Ist das richtig?"). Точно так же можно поиграть, используя вопросы "Give me...!" ("Gib mir...!") или любые другие в соответствии с темой. 
Преподавателю в игре отводится самая активная роль: он руководит действиями детей, помогает им с ответом, с выбором ведущего и т.д. Все это лучше делать на языке. При первом использовании игры можно воспользоваться и родным языком, но только в случае крайней необходимости. А далее дети легко ориентируются в знакомой форме и без труда понимают преподавателя. 
3. Формирование грамматических навыков. Обучение дошкольников иностранному языку отличается от обучения взрослых тем, что маленькие дети не имеют других способов фиксации информации, кроме запоминания. Поэтому весь процесс обучения строится с учетом этой особенности. Если при формировании лексических навыков наглядность является важным и основным способом обучения, то при формировании грамматических навыков наглядный метод не всегда удается применить. Если, например, при введении структуры Give me (Gib mir) мы можем наглядно продемонстрировать ее значение с помощью жеста, то, как объяснить значение структуры I have (Ich habe), не используя прямого перевода? Для введения таких грамматических структур можно использовать "методику создания ситуации", то есть, описать словесно (на родном языке) ситуацию, в которой употребляется данная фраза. Например, вы говорите детям: "Девочки и мальчики в Англии (Германии) так же, как и вы, очень любят игрушки. И любят рассказывать, какие игрушки у них есть. Если у английского (немецкого) мальчика есть мячик, он скажет: "I have a ball (Ich habe einen Ball)" а если у английской (немецкой) девочки есть кукла, она скажет: "I have a doll (Ich habe eine Puppe)" и т.д. Так можно перечислить все игрушки, названия которых используются на занятии, и попросить детей повторить: "Давайте скажем по-английски, какие игрушки у нас есть!" В данном случае используется фраза "…какие игрушки у нас есть", а не "…у меня есть мячик"; прямой перевод стараемся не использовать. 
Итак, введение грамматической структуры на занятии можно провести двумя способами: наглядным методом (продемонстрировать, выполнить нужное действие, использовать жест, мимику) и методом создания ситуации (описать ситуацию, в которой эта структура употребляется). 
Что касается закрепления и тренировки употребления грамматических структур, то можно использовать игру "Пантомима"для названия действий, которые можно показать. Например, в теме "Мой день. Утро" вводятся несколько глаголов, обозначающих режимные моменты, все они могут легко сопровождаться жестами: I get up (Ich stehe auf) - потягиваемся, I wash my hands (Ich wasche meine Hände) - показываем, как мы моем ручки и т.д. Необходимо использовать жесты везде, где это возможно. Это существенно облегчает детям запоминание, а педагогу работу по закреплению и тренировке новых структур. Играя в "Пантомиму", преподаватель показывает жестом действия и просит детей отгадать по-английски (по-немецки), что он делает. Если дети слабо запомнили материал, можно сначала предложить детям показать, как они выполняют то или иное действие (преподаватель называет, дети показывают). На более "продвинутом" этапе роль ведущего выполняет ребенок. Он показывает, дети называют. Или более сложный вариант: он называет, дети показывают. 
Длятренировки структур, которые невозможно показать жестом, используется "Метод игровой имитации ситуации общения". Например, для тренировки структуры This is... (Das ist...) преподаватель предлагает детям поиграть, представив ситуацию: "К нам приехали гости из Англии (Германии), которые совсем не говорят по-русски, и мы показываем им наш семейный альбом". Можно использовать и "настоящего" гостя - игрушку. Соответственно, при тренировке вопросительной структуры Is this...? (Ist das...?)  играем, будто бы гости показывают фотографии, а мы задаем вопросы. При объяснении употребления английских глаголов в третьем лице единственного числа говорим детям, например: "Если мы рассказываем ПРО СЕБЯ, то говорим: „I have a sister" (IchhabeeineSchwester), а если про КОГО-ТО ДРУГОГО, то скажем: „Sasha has a sister" (SaschahateineSchwester). Для тренировки (например, глагола "иметь") можно предложить: "Расскажи нашему гостю, у кого из детей какая в руках игрушка!" Очень хорошо получается в таком случае "разговор по телефону" - каждому ребенку по очереди "звонит" их английский (немецкий) друг. 


Задания для аудиторной работы


1.Смоделируйте и проведите в группе фрагмент занятия по формированию произносительных навыков, используя сказку о язычке.


Этап занятия

Время

Деятельность педагога

Деятельность детей

Фонетическая зарядка
Задача:













2. Предложите способы семантизации (раскрытия значения) слов для детей дошкольного возраста по одной из тем (на выбор)
Тема ___________________________________


Лексические единицы

Способ семантизации







3.Смоделируйте и проведите в группе фрагмент занятия с детьми дошкольного возраста по формированию лексических или грамматических навыков (на выбор) на основе игры.


Этап занятия

Время

Деятельность педагога

Деятельность детей

Игра:



Задача:
формировать навык употребления ___________


















Задания для самостоятельной работы


Разработайте каталог игр для обучения дошкольников иностранному языку. Данные занесите в таблицу:


Языковые игры для обучения дошкольников иностранному языку


Языковые игры

Пример


Фонетические игры





Лексические игры





Грамматические игры






Занятие № 12. Основы организации обучения дошкольников иноязычному говорению, аудированию, чтению и письму. Текущий контроль – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений о способах формирования иноязычных речевых умений у детей дошкольного возраста
План занятия:
1. Формирование умений говорения и аудирования.
2. Обучение дошкольников чтению и письму.


Основное содержание занятия


1. Формирование умений говорения и аудирования. Особенностью обучения иностранному языку детей дошкольного возраста является овладение детьми иноязычной речевой деятельностью на элементарном уровне.

Иноязычная речевая деятельность




Устная речь

Письменная речь




говорение

аудирование

чтение

письмо




диалог

монолог




Развитие умений аудирования (понимания иноязычной речи на слух) и устной речи в целом является самой важной задачей обучения ИЯ в дошкольном возрасте, поскольку создаёт необходимую коммуникативную базу и предпосылки для естественного перехода к чтению и письму на иностранном языке в начальной школе. Этим объясняется значимость реализации принципов устного опережения и устной основы в раннем иноязычном образовании. В процессе обучения детей дошкольного возраста аудирование является одновременно средством и целью обучения. Аудирование дает возможность детям овладеть звуковой стороной языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой. Аудирование является также средством овладения детьми лексическими и грамматическими средствами общения. Аудирование как цель обучения означает развитие у детей умения понимать на слух:
– основное содержание коротких, адаптированных аутентичных текстов с опорой на зрительную наглядность;
– коротких сообщений педагога и сверстников, построенных на знакомом языковом материале.
Важным условием мобилизации восприятия детей, активности их внимания и мышления является наличие у детей желания слушать тексты на иностранном языке. Это желание возникает, если ребёнок знает, зачем он слушает (мотив) и что будет в результате этого. Поэтому прослушивание любого текста обязательно предваряется коммуникативной задачей: «Послушайте звуковое письмо волшебника и нарисуйте рисунок», «Отгадайте загадки, и Дровосек сможет пойти дальше» и т.д.
Для создания внутренней мотивации важно, чтобы текст соответствовал как интересам и потребностям детей, так и тому уровню трудности, который они легко могут преодолеть.
Важным для обучения дошкольников иностранному языку является формирование механизмов аудирования, функционирование которых и позволяет понимать речь на слух. Рассмотрим эти механизмы. Первым и очень важным механизмом является речевой (или фонематический) слух – способность различать звуковой состав речи и синтезировать значение при восприятии речи. Следующий механизм – оперативная память – способность удерживать речевые цепочки разной протяженности и извлекать из них смысл (объём оперативной памяти для овладевающих иностранным языком: 5 ± 2 единиц). И третий механизм – механизм вероятностного прогнозирования, облегчающий понимание звучащего текста. Приведём примеры упражнений на развитие данных механизмов аудирования, разработанные З.Н.Негневицкой. Основное содержание упражнений на развитие фонематического слуха составляют:
Упражнения на дифференциацию (различение) звуков (долгих и кратких звуков, межзубных и свистящих и пр.), например, на дифференциацию гласных [i – i:]. «Дональд Дак мне рассказывает, что часы у него то спешат, то отстают: [tik – ti:k]. Как спешат часы у Дональда? [tik – tik – tik] Как отстают? [ti:k – ti:k –ti:k]. Хлопните в ладоши один раз, если услышите краткий звук [i], и много раз, если услышите долгий [i:]: [ ti:k – tik – tik – mi:t – milk].
Упражнения на фонетический анализ слов: «Хлопните в ладоши, когда услышите слово со звуком [t]: sandwich, orange,TVset,juice,tomatoes». «Винни-Пух будет называть свои любимые звуки. Скажите, в каких названиях продуктов питания спрятались эти звуки».Winnie-the-Pooh: [s].Children:Sweets,salad,sandwich.Winnie-the-Pooh: [p].Children:Potatoes,apple,pie.
Содержаниемупражнений на развитие оперативной памяти являются словосочетания, предложения, небольшой текст, в том числе рифмовки и короткие стишки. Дети должны быть способны прослушать и повторить их в нужной последовательности.
Упражнения на развитие вероятностного прогнозирования предполагают завершение детьми предложений, которые произносит педагог. Например: Whatdoanimalslike?Teacher:Catslike….P1:Fish.P2:Milk.Teacher:Dogslike…. P3: Meat.
Вероятностное прогнозирование распространяется не только на уровень фразы, но и на прогнозирование содержания высказывания на уровне текста. При работе с текстом механизм вероятностного прогнозирования развивается с помощью таких заданий, как:
– посмотрите на картинку, и скажите, о чём будет идти речь в звуковом письме Волшебника Страны Оз,
– прослушайте рассказ и придумайте своё окончание,
– прослушайте начало рассказа и выберите наиболее подходящий вариант возможного продолжения из трёх предложенных.
При аудировании живой речи в условиях непосредственного общения (например, речи педагога или других детей, или носителя языка, которого пригласили в качестве гостя) необходимо развивать у детей и компенсаторные умения, в основе которых лежит использование различных стратегий для восполнения пробелов. Важно постепенно учить детей, как переспросить собеседника (What didyousay?), уточнить (Didyousayscream”?) , попросить повторить сказанное (Will you say it again?), попросить говорить медленнее или громче (Not so fast, please), попросить объяснить непонятное или трудное место (Willyoupleaseexplainit?).
При обучении детей дошкольного возраста аудированию на иностранном языке используются различные визуальные опоры, значительно повышающие эффективность извлечения содержания прослушанного. К визуальным опорам относятся: рисунки, серия рисунков, таблицы и любой другой изобразительный материал. Особое место занимает работа с видеоматериалами, где синхронный видеоряд значительно облегчает понимание речи на слух. Вербальные опоры, включающие в себя ключевые слова, план в виде утверждений или вопросов и др., используются при обучении дошкольников редко, т.к. большинство детей этого возраста не овладели чтением и письмом.
Формирование умений говорения является одной из ведущих целей обучения дошкольников иностранному языку. Говорение имеет две формы – диалогическую и монологическую. Диалог – это общение двух людей, в котором каждое высказывание непосредственно адресовано собеседнику. Диалогическая речь является первичной формой общения и важна для обучения детей дошкольного возраста иностранному языку. В сравнении с монологической диалогическая речь характеризуется ситуативностью(связана с обстановкой, в которой происходит разговор и с отношениями партнёров по общению); контекстуальностью(каждое очередное высказывание обусловлено предыдущим), реактивностью(реплика является речевой реакцией на речевой или неречевой стимул),простотой синтаксического построения и эллиптичностью(использование неполных предложений, сокращение языковых средств), спонтанностью(которая проявляется в паузах нерешительности, повторах, поэтому важно научить детей пользоваться в речи разного рода разговорными формулами) и эмоциональностью.
Основной единицей диалога является диалогическое единство, которое состоит из двух реплик, принадлежащих разным собеседникам: реплики-стимула и реплики-реакции. Эти реплики объединены семантически и структурно: Can you dance? – No, I can’t. Основу содержания обучения диалогу в дошкольном возрасте могут составлять следующие диалогические единства:
вопросположительныйответ (Do you like lemonade? – Yes, very much.);
вопросотрицательныйответ (Do you like cola? – No, I don’t.);
утверждениесогласие (The weather is nice today! – It is!);
утверждениенесогласие (Your sister can skate. – No, she can’t.);
просьбаотрицательныйответ (Call me in the evening! – Sorry, I can’t.);
просьбаположительныйответ Give me a pen, please! Here you are.);
приглашение (кдействию) – согласие (Let’s sing! – With pleasure!);
приглашениенесогласие (I’d like you to join our football club. – Sorry, I don’t like football.)
Дошкольники могут учиться строить диалоги следующих видов: диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-интервью. Самая важная задача – формировать у детей базовые умения диалогической речи, обеспечивающие ход беседы:
1) умение стимулировать собеседника на высказывание. Стимулом может быть:
– вопрос, например: Сan you swim?
– утверждение, например: Birds like bread.
– просьба, предложение, например: Give me a white dog. Let’s sing together!
2) умение реагировать на речевой стимул. Ответ на вопрос может быть как положительным, так и отрицательным. С утверждением можно согласиться и не согласиться.
3) умение развёртывать реплику-ответ для придания высказываниям характера беседы. Например: Is your Dad a doctor? No, he is not. He isan accountant. My dad is fond of calculating!
В обучении диалогической речи используются два пути, которые условно можно назвать “путь снизу” и “путь сверху”. В первом случае обучение происходит на основе элементарного диалогического единства, второй путь предусматривает обучение диалогу на основе диалога-образца. Детям понятней и легче, когда обучение диалогу начинается с элементарных диалогических единств. Обучение на основе диалогических единств обеспечивает детям овладение лексическими и грамматическими средствами общения. Работа с диалогом включает в себя три этапа:
1) Рецептивный этап – восприятие диалога (который дети слушают в записи с опорой на картинки) и его понимание;
2) Репродуктивно-продуктивный этап – драматизация прослушанного диалога в сходной ситуации общения с обязательной модификацией;
3) Продуктивный этап, который носит творческий характер – создание диалогов в новых ситуациях.
В противоположность диалогической форме общения, устная монологическая речь является развёрнутым видом речи. В монологе как организованном виде речи заранее программируются отдельные мысли и монологическое высказывание в целом. Монолог – форма речи, которую порождает один человек, он сам определяет структуру, композицию и языковые средства выражения. При обучении иностранному языку в дошкольном возрасте дети учатся составлять только один из видов монолога – описание с опорой на наглядность.
В обучении монологической речи, также как и диалогической речи, могут использоваться два пути: “путь сверху”: исходной единицей обучения в этом случае является текст-образец как эталон монологического высказывания; “путь снизу”: в основе обучения – предложение, отражающее элементарное высказывание, из определённого набора которых постепенно выстраивается цельный текст. “Путь снизу” предполагает развёртывание высказывания от элементарной единицы-предложения к законченному монологическому высказыванию. Этот путь более эффективен для развития речи дошкольников.
1 этап. Даются задания, стимулирующие короткое высказывание в одно предложение – в связи с игровой ситуацией общения. Например: Чтобы повар смог накормить нас, нужно рассказать ему, что мы любим есть. Сначала расскажу я: I like potatoes and soup. (Тема: “продукты питания”.) P1:Ilikeicecreamandbutter.P2:Iliketomatoesandapples.
2 этап. На этом этапе работы происходит уточнение и конкретизация сказанного, что влечёт за собой расширение объёма высказывания. Например: В цирк возьмут только тех животных, чьи хозяева расскажут о них, что они умеют делать и что любят есть. Сначала про своего зверя расскажу я: My bear can climb. My bear likes honey. P1: My dog can run.My dog likes meat.
3 этап. На этом этапе дети самостоятельно строят собственные развёрнутые высказывания, которые включают уже освоенные речевые образцы. При обучении дошкольников содержание этого этапа составляют ситуации “волшебные сказки”, которые создают возможность для творчества детей и поддерживают постоянный интерес к деятельности общения. Например: Мы на волшебной планете. Посмотрим в подзорную трубу и увидим необыкновенных зверей. Необыкновенных зверей увидит тот, кто расскажет, какого они цвета, что любят есть и что умеют делать. Сначала в подзорную трубу посмотрю я: I see yellow frogs. Frogsliketomatoes.Frogscanclimbtrees. И тогда у детей появляются, например, такие высказывания: Iseepinktigers.Tigerslikecarrots. Tigers can sing. Монолог-образец, который создаёт педагог, служит для ребенка опорой для создания собственного оригинального высказывания.
2. Обучение дошкольников чтению и письму.Многие ученые придерживаются мнения, что обучение детей дошкольного возраста иностранному языку должно осуществляться только устным путем, без использования чтения и письма. Это позволяет избежать трудностей в обучении чтению и письму на родном языке, поскольку латинская графика может интерферировать с русской. В тоже время существует ряд методик по обучению детей чтению, в которых выделилось два основных направления: whole-word approach, то есть чтение, основанное на восприятии слова целиком, без членения его на буквы и слоги и phonic approach, звуковой метод, основанный на выделении звуков в слове. На данный момент преимущество ни одного из методов явно не доказано.
Учитель Задонской средней школы Азовского района Т. И. Ижогина предлагает интересную методику обучения малышей чтению путем игры в ''Страну Буквляндию''. Каждая буква в этой стране – это не просто буква, а какой либо сказочный персонаж, опираясь на присущие детям образную память и ассоциативное мышление, учитель вместе с учениками создавал образы-легенды всех букв и буквосочетаний, объединяя все сказочным сюжетом. Вот несколько примеров сказочных историй: '' В стране Буквляндия живут два разбойника с и g они проказники и забияки, каждый раз, когда они встречают малышку i , горбатенькую бабушку е или маленькую улиточку у, разбойница с начинает шипеть, как змея: [s], [s], [s], а проказница g, начинает жужжать, как шершень: [dз], [dз] , [dз]. За это полицейский о, охотник а и милиционер u хотят наказать проказников, и все согласные буквы согласны. Но разбойница с и проказница g при встрече с а о u и согласными буквами прячутся от них, надевая маску старичка-гномика, да еще и жалобно покашливая: [k], [k], [k],а другая [g], [g], [g].
В обучении чтению можно использовать игры:
Найти слово. Педагог произносит слово (показывает картинку), а дети находят его в списке из нескольких слов. Кто быстрее?
Подобрать подпись к картинке. Педагог делит ребят на несколько команд. Каждой команде выдает десять картинок и десять надписей. На счет три, та команда, которая быстрее подберет правильные надписи к картинкам, получает приз.
''Путаница''. Ночью ветер перепутал таблички на клетках зоопарка или в магазине на продуктах и т.д. Нужно навести порядок.
Если при овладении родным языком ребенок, прежде всего, хочет научиться читать, то при изучении иностранного языка этот мотив не является ведущим: слишком мал пока словарный запас детей. Поэтому опираться следует скорее на желание детей записать знакомые слова, свое имя, написать письмо кукле, которая говорит только по-английски/по-немецки, или английскому/немецкому сверстнику; прочитать английские/немецкие надписи на своей одежде, на названиях шоколадок и конфет.
Обучение иноязычному чтению и письму может происходить одновременно, причем письмо является основной деятельностью, если включить в это понятие и складывание слов из карточек, на магнитной доске или наборном полотне. Начать обучение письму и чтению следует с тех букв, начертание которых совпадает с начертанием соответствующих транскрипционных знаков. Это d, t, l, n, b, p, m, w, f, v, h, k, g, s, z, r, то есть большинство согласных. Следует учесть, что самыми трудными для детей являются те буквы, начертание которых совпадают с русскими при несовпадении обозначаемых ими звуков. Здесь нам могут помочь специальные игры.
Прочитай слово по-русски и по-английски/по-немецки. Предлагаются слова, которые состоят из букв, общих для двух языков. Некоторые будут иметь смысл в обоих языках (ТОМ, СОР, РОТ, МАТ), другие – только в одном.
Спортивная эстафета. Соревнуются две группы. Каждая получает ''путевой лист'' с командами, написанными по-английски, например: ''Run to thewall!'' и т. П. Число команд соответствует числу участников, чтобы каждый по очереди прочел слово и выполнил действие. Побеждает группа, которая закончит первой.




Задания для аудиторной работы


Смоделируйте и проведите в группе фрагмент занятия с детьми дошкольного возраста по формированию речевых умений.


Этапы занятия

Время

Деятельность педагога

Деятельность детей


Задача:
формировать умения




























Задание для контроля
1. Какие виды речевой деятельности формируются при обучении иностранному языку в дошкольном образовательном учреждении?

1) аудирование и говорение
2) говорение и письмо

3) чтение и аудирование
4) письмо и чтение

2. Дайте определение понятия «непосредственно образовательная деятельность»






3. Раскройте содержание этапов занятия по иностранному языку с детьми дошкольного возраста:

а) вводная часть:


б) основная часть:


в) заключительная часть:



4. Дайте краткую характеристику этапов работы с лексическими единицами (ЛЕ) при обучении дошкольников иностранному языку:


Введение ЛЕ

Тренировка ЛЕ

Цель этапа



Приемы работы




5. Перечислите базовые умения диалогической речи, формируемые у детей дошкольного возраста при обучении иностранному языку:

1)

2)

3)

4)

5)


6. Какую роль играют опоры при обучении дошкольников иностранному языку? Какие опоры нужно использовать при формировании иноязычных навыков и речевых умений?







Занятие № 13. Средства определения результатов обучения дошкольников иностранному языку – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений о средствах и способах определения уровня владения иностранным языком детей дошкольного возраста
План занятия:
1. Проверка уровня усвоения иностранного языка детьми дошкольного возраста.
2. Диагностика сформированности навыков и умений.


Основное содержание занятия


1. Проверка уровня усвоения иностранного языка детьми дошкольного возраста. В ходе обучения иностранному языку детей дошкольного возраста педагогу необходимо показать результат своей работы. Для этого проводятся открытые занятия, которые демонстрируют все стороны обучения - и речевые навыки детей, и их реакцию на иностранную речь, и стиль общения педагога с маленькими учениками. На занятии каждый ребенок в интегрированной форме проявит максимум возможностей в различных коммуникативных ситуациях. Лучше сделать видеозапись занятия. Это позволит оценить его комплексно и в отношении каждого ребенка: активность, произношение, знание лексических единиц и владение речевыми образцами, степень индивидуализации речевых поступков, адекватность поведения, длина используемых реплик, применяемые грамматические формы.
Иногда случается так, что нужны точно измеренные показатели освоения языка детьми. Тогда целесообразно провести тестирование. Эта процедура несложная, но требует времени, так как работа проводится преимущественно индивидуально. К тестированию необходимо готовиться заранее: заготовить необходимое количество карточек, подготовить ведомость с фамилиями детей для отображения результатов, подобрать материал соответственно пройденной программе. Поскольку в детском саду дети осваивают устный курс иностранного языка, то проверке подлежат такие виды речевой деятельности, как говорение  и аудирование. Также проверяется уровень овладения лексическим материалом и навыки произношения. Результаты работы оформляются в виде таблицы: 

 

Говорение

Аудирование

Лексика

Фонетика

Максимальное количество баллов

Имя ребенка

Имя ребенка


Максимальное количество баллов в таблице не указано, так как зависит от объема материала, пройденного детьми. Особенность языковых тестов для дошкольников в том, что они строятся на материале программы, по которой работал педагог. Полезно проводить тестирование один раз в полгода, чтобы проследить динамику продвижения детей.
2. Диагностика сформированности навыков и умений. Диагностика сформированности умений говорения. Для этой цели можно использовать художественные картины или сюжетные картинки. Педагог говорит ребенку: "Посмотри, что прислали нам наши друзья из Англии (Германии и т.д.), им очень хочется услышать, как ты расскажешь, что ты здесь видишь". После этого ребенку задаются простые вопросы на иностранном языке в рамках изученного материала, например "Кого ты видишь?", "Сколько домиков здесь нарисовано?", "Какого цвета эта машина?". Вопросы заготавливаются заранее, каждый вопрос соответствует пройденной теме. Можно задать около 6 вопросов. За каждый правильно понятый вопрос и адекватный на него ответ - 1 балл. Итого, максимальное количество баллов - 6. Результат заносится в таблицу. 
Диагностика сформированности умений аудирования.Здесь используются записанные на аудионосители предложения, смысл которых ребенку предстоит понять. Если нет возможности сделать аудиозапись, можно просто прочитывать предложения. Педагог говорит: "Нам по телефону позвонил наш друг из Англии (Германии и т.д.), он хочет тебе кое-что рассказать. Слушай внимательно, а потом мы с тобой выполним задание". Используется, как правило, три записанные фразы, например: "Я кушаю мороженное", "У меня красный мяч", "Дай мне три карандаша". Слушаем два раза. После этого по-русски просим ребенка из карточек, лежащих на столе (их девять, по три для каждой записанной фразы) положить на маленький столик картинку, где изображено: 1. то, что кушал наш друг; 2. игрушка, о которой рассказывал друг;
3. столько карандашей, сколько было у друга. За каждое правильное действие - 2 балла. Максимальное количество баллов - 6. 
Диагностика навыка употребления лексики. Выберите 4-5 тем, например "Фрукты", "Животные", "Одежда", "Игрушки". Соответственно каждой теме подберите по пять картинок. Картинки вперемешку лежат на столе. Педагог говорит ребенку: "Давай с тобой играть, будто ты пришел в магазин и хочешь все это купить. Правило такое: если ты называешь слово по-английски (по-немецки), то ты можешь это купить. Постарайся купить как можно больше всего". Каждая правильно названная лексическая единица оценивается в 1 балл. Максимальное количество баллов - по количеству картинок.
Диагностика сформированности фонетических навыков.Для этого заготовьте две карточки формата А4 с изображением шести предметов на каждой. Изображения должны быть подобраны так, чтобы соответствующие слова содержали нужный звук. Просто попросите ребенка назвать предметы. Если малыш не знает, подскажите, поскольку здесь главное услышать, как он произносит эти слова. За каждое правильно произнесенное слово - 1 балл. Максимальное количество баллов – 12.


Задание для аудиторной работы


Разработайте образец диагностического задания по иностранному языку для детей дошкольного возраста по одной из тем (см. Программа стр. 40-44).


Диагностическое задание по _________________ языку
для детей дошкольного возраста по теме_____________________


1. Говорение


Средства диагностики

Коммуникативное задание

Баллы






2. Аудирование


Средства диагностики

Коммуникативное задание

Баллы






3. Лексика


Средства диагностики

Коммуникативное задание

Баллы






4. Произношение


Средства диагностики

Коммуникативное задание

Баллы






Задание для самостоятельной работы
Подготовите устное сообщение по теме:
Проверка уровня усвоения иностранного языка у детей дошкольного возраста,
используя материал учебного пособия Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное пособие, Владос, 2010, стр. 172-180.
Занятие № 14. Особенности организации обучения детей дошкольного возраста иностранному языку на основе иноязычного детского репертуара – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений об организации обучения дошкольников ИЯ на основе иноязычного детского репертуара
План занятия:
1. Театр как вид игровой деятельности дошкольников.
2. Использование иноязычного детского репертуара в обучении дошкольников иностранному языку.


Основное содержание занятия


1. Театр как вид игровой деятельности дошкольников. К числу важных событий процесса обучения иностранному языку в детском саду относятся небольшие постановки на втором языке на определенный сюжет, частично подготовленные, частично импровизированные. Содержание любой сказки, рассказа становится знакомым детям благодаря их включению в разнообразные виды деятельности, в ходе отработки, как отдельных слов, так и понимания всего текста в целом. Для этого сюжет рисуется, лепится, изображается на макете, разыгрывается на игрушках, рассказывается и показывается и воспитателями и детьми. При этом ничто специально не заучивается: дети воспроизведут столько, сколько сами захотят и смогут. В таких историях действует много персонажей. В методическом плане - это повторение с вариациями, одних и тех же конструкций, которые должны быть усвоены детьми, а для детей — волшебная сказка. Разветвление и варьирование сюжета позволяет бесконечно разнообразить стереотипы, повторяя, расширять языковое содержание высказываний, переносить изученное в новые ситуации, активизировать продуцирование речи.
Есть очень много видов театра для детей (теневой, настольный, пальчиковый, марионетки, игрушки, магнитный и т. п.). Один из самых простых видов театра можно создать, наклеив картинки с изображением персонажей на картон и прорезав внизу два отверстия для пальцев. Иногда маленькое изображение персонажа приклеивают к бумажному кольцу, которое надевают на палец. В пальчиковом театре используют также маленькие глиняные головки (надеваются на палец), перчатки, у которых на пальчиках вышиты рожицы или приклеены колпачки. Можно показывать "тапочковый" театр, повесив занавес так, чтобы видны были только ноги, и обувшись в смешные тапочки, изображающие разных персонажей. Иногда персонажей рисуют на коленках или стопах, ладонях или кистях рук. В теневом театре показывают народные и авторские сказки, целиком или фрагментами. Весьма популярно гримирование под определенный персонаж с последующим разыгрыванием сюжетов в детском саду или на природе — такие события надолго запоминаются детям. Готовые спектакли можно показать не только у себя в группе, но и в другой группе. Сценки разыгрываются от самых простых ("День рождения", "Переезд на новую квартиру", "Большая стирка", "Путешествие", "Палатка в лесу") до довольно сложных ("В гостях у морского царя", "Федорино горе"). Ставится много интернациональных сказок и их вариаций. Интересные варианты получаются при внесении в знакомый сюжет страшного события: погас свет, случилось наводнение, землетрясение, пожар, буря.
Приемы театра используются для обучения иностранному языку и каждый день. Разыгрываются самые разные ситуации: куклы или другие игрушки встречаются, здороваются друг с другом, спрашивают друг у друга, как кого зовут, сколько кому лет, кто, где живет, что любит делать, описывают себя.
2. Использование иноязычного детского репертуара в обучении дошкольников иностранному языку. Элементы иноязычной культуры органично могут быть включены в разнообразные, традиционные мероприятия детского сада, обогащая их коммуникативным и этнолингвистическим содержанием. Ребенку легко переключиться на иной социокультурный фон, потому что для него это лишь игра. В программу обучения дошкольников иностранному языку включают материал, привлекательный для малышей. Это простой детский фольклор, впечатляющие достопримечательности, народные игрушки, национальные костюмы и обычаи.
Особое место в практике раннего обучения отводится песням и стихам на иностранном языке. Например, в пособии «Английский язык через ситуации» (Н. В. Рыбакова, М. К. Колкова) формирование языковых и речевых навыков достигается при помощи рифмовок и песен. В такие рифмовки и песни включен весь грамматический и лексический материал пособия. Такой комплексный подход к развитию речи способствует формированию языкового сознания и, в результате, пользованию языком в деятельности, становлению языковой личности со стабильной картиной мира. Итогом работы по страноведению является не смешение культур разных стран, а расширение объема знаний, активное пользование ими с целью лучшего закрепления понятий, данных на иностранном языке.
Н.Д. Гальскова советует педагогам, как работать со стихами, считалками, рифмовками на иностранном языке. По ее мнению стихи, песни, рифмовки должны иметь аутентичный характер. Не следует начинать работу над текстом с чтения вслух. Дети не должны ничего повторять, не пронимая смысла и содержания. Наталья Дмитриева рекомендует следующие этапы работы над стихотворением, рифмовкой, считалкой:
1. Рассказать о том, чему посвящено стихотворение.
2. Дать установку на то, чтобы дети внимательно прослушали и рассказали, о чем или о ком стихотворение, где происходит действие и т.д.
3. Предъявить стихотворение на слух, сопровождая чтение мимикой, жестами, наглядностью или переводом, помогая понять смысл и содержание.
4. Перевести текст вместе с детьми.
5. Проговорить текст вместе с педагогом или вслед за ним.
6. Закрепить текст песни в памяти в ходе игр «Забывчивый», «Буквы потерялись», «Строчки стихотворения рассыпались» и др.
Важным компонентом иноязычного детского репертуара является сказка, так как она по своей структуре и построению перекликается со структурой детского опыта.  При отборе сказок для обучения дошкольников иностранному языку следует учитывать следующие факторы:
1) осознанности, которая становится средством реального общения;
2) результативности, которая приводит к реальным результатам;
3) общения, направленного на развитие коммуникативной и интеллектуальной активности обучаемых.
4) игры, когда игровой сюжет сказки содержит большой мотивационный потенциал, формирующий эмоциональность,
5) ожидание интересного, оживление, которые в свою очередь придают знанию положительный заряд.
Выбор для обучения конкретного текста определяется также интересами и потребностями детей, целями и задачами обучения, а также особенностями восприятия и понимания текстов детьми. Отбор конкретных текстов необходимо производить на основе психологического, лингвострановедческого, языкового и развивающего критериев. Обучение детей иностранному языку должно носить развивающий характер. В связи с этим особую роль при отборе сказок имеет учёт развивающего критерия, суть которого состоит в потенциальных возможностях сказки для развития и воспитания детей.
На основе сказки, включённой в содержание обучения иностранному языку, формируются речевые механизмы. Развитие этих механизмов положительно влияет на становление и совершенствование функций родной речи, тренирует и развивает такие психические процессы как память, мышление, воображение, восприятие. Развивающее воздействие сказки как компонента содержания обучения заключается также в том, что работа с ней в ходе изучения иностранного языка (например, работа над монологическими высказываниями) способствует формированию логики мышления, последовательности изложения, структурной законченности мысли, полноте высказывания. Если на основе сказки организуется межличностное общение (например, игра), то в этом речевом общении развивается умение слушать, как главное условие совершенствования мыслительного взаимодействия. И наконец, предметом обучения на основе сказочных текстов становятся нравственно-этические ценности, которые способствуют развитию черт характера личности. Использование сказок в обучении дошкольников иностранному языку позволяет расширять как активный, так и пассивный словарь ребёнка, использовать предметные связи, сообщать новые знания и формировать определённые качества личности.
Как показывает анализ сказки, она имеет ряд характерных особенностей композиции и сюжета, драматизированности изложения событий и действенности финала, которые создают благоприятные условия для выявления специфической активности ребёнка, очень близкой по характеру к ранее возникшим у него формам практической и игровой деятельности. Эту новую деятельность психологи называют содействие. Оно предполагает сопереживание со стороны ребёнка, когда тот входит внутрь изображаемых обстоятельств, мысленно принимает участие в действиях героев, переживает их радости и печали. При этом мысли и чувства, вызванные сказкой, проявляются в его последующих действиях: играх, рассказах. Эта внутренняя психологическая активность ребёнка при восприятии сказки позволяет использовать сказку как средство обучения.
Лингвострановедческий критерий ориентирует на отбор сказок, прежде всего отражающих коммуникативные ситуации, характерные для другой культуры. Важно, что, изучая на основе сказки жизнь и культуру другой страны, дети сравнивают получаемую информацию с жизнью родной страны. Благодаря такому сравнению они учатся познавать, уважать традиции и обычаи своего народа, отстаивать национальное достоинство. Это чувство связано также с повышением внимания к родному языку при изучении иностранного. Таким образом, возникают диалоги культур. Также важно, чтобы страноведческие и лингвострановедческие знания представляли ценность для общего развития ребёнка и его познавательных интересов. Для достижения наибольшей эффективности для дошкольного этапа обучения иностранному языку нужно отбирать такие сказки, лингвострановедческая ценность которых минимальна.
В компонентный состав содержания раннего обучения иностранному языку можно включать сказочные истории, основное повествование которых изложено на родном языке, но включающие в себя изучаемый языковой материал на иностранном. Вот пример такой сказочной истории: "В зоопарке, в ослиной семье, народился маленький ослик. Это было важным событием, и о нем узнали все жители зоопарка. Те звери, которые свободно разгуливали, обязательно останавливались перед ослиной клеткой, чтобы узнать у мамы ослихи, как же зовут ее сыночка. Вот однажды около клетки остановился важный пеликан. Он сразу же обратился к маленькому ослику: IchheißePelikan.Und wie heißt du? / My name is Pelikan. What is your name?
Что означало: Меня зовут Пеликан. А тебя как зовут? Но ослик смотрел на него, хлопая длинными ресницами, и ничего не отвечал. Тогда пеликан повторил громче, подумав, что ослик не услышал: IchheißePelikan.Und wie heißt du? / My name is Pelikan. Whatisyourname?
Но ослик молчал, потому что, во-первых, он не умел говорить, а во-вторых, у него еще не было имени. Так и не дождавшись ответа, пеликан поспешил к пруду, чтобы полакомиться свежей рыбкой. А вслед за ним к клетке подошел слон, он тоже представился и задал тот же вопрос: IchheißeElefant.Und wie heißt du? / My name is Elephant. What is your name?
Ослик испуганно смотрел на огромного слона, а тот бесконечно повторял: IchheißeElefant.Und wie heißt du? / My name is Elephant. What is your name?
Слон тоже ушел раздосадованный, так и не услышав ответа. Тогда папа и мама ослика решили, что пора ему дать имя. Но как же его назвать? Папа предложил имя Weiß./Whit.(Беленький). Ведь у него, действительно, были белые пятнышки. Родители стали звать ослика:Weiß./Whit, но тот не отзывался. Давайте и мы его позовем хором (Weiß./Whit.) Нет, не откликается. Значит, не подходит ему это имя. Тогда мама предложила назвать его Big.Groß. (большой), потому что Ослик для малыша был, действительно, очень большим. - Big.Groß! - звали его родители. Но безуспешно. Давайте им поможем: Big.Groß. Нет! Не отвечает нам ослик.
Мама с папой совсем загрустили, как вдруг услышали голос своего малыша: Hi-han! Hi-han! Hi-han! Надо же, ослик сам назвал свое имя: Hihan.
Такое сочетание иностранного и родного языков позволяет младшим школьникам осознавать явления языка и речи в целом, внимательно относиться к родному и иностранному языку, не бояться вступать в общение с другими людьми.


Задание для аудиторной работы
Составьте текст сказочной истории для детей дошкольного возраста, основное повествование который изложено на родном языке, включив в нее себя языковой материал на иностранном языке.
























Занятие № 15. Разработка дидактических материалов для обучения иностранному языку детей дошкольного возраста – 2 часа


Вид занятия:урок
Цель занятия: формирование у студентов теоретически обоснованных представлений о дидактических материалах для обучения иностранному языку детей дошкольного возраста
План занятия:
1. Требования к дидактическим материалам для детей дошкольного возраста
2. Особенности дидактических материалов для обучения иностранному языку детей дошкольного возраста
3. Использование технических средств обучения в дошкольном образовательном учреждении


Основное содержание занятия
1. Требования к дидактическим материалам для детей дошкольного возрастаопределяются Письмом Минобразования РФ от 5 апреля 2001 г. N 680/23-16 "О приоритетных направлениях создания учебной продукции по дошкольному образованию". Рекомендации содержат приоритетные направления создания учебной продукции по дошкольному образованию, классификацию и функциональное назначение основных видов этой продукции (программ, учебно-методических, учебных наглядных пособий, дидактических материалов, других средств воспитания и обучения детей дошкольного возраста).
Основными направлениями развития системы дошкольного образования на современном этапе являются переход к личностно ориентированной педагогике, создание условий для свободной реализации собственной творческой активности ребенка. Поэтому главный акцент в издании учебной литературы по дошкольному образованию переносится сегодня на пособия и дидактические материалы для совместной творческой деятельности ребенка и обучающего взрослого (воспитателя, родителя), в то время как раньше они были в основном адресованы педагогам. Именно такая модель соответствует концепции федерального компонента государственного образовательного стандарта дошкольного образования, направленного на всестороннее развитие способностей ребенка.
Перспективные учебные издания учитывают лучшие традиции российского дошкольного образования, а также новационные тенденции его развития, перспективы педагогического и программно-методического обеспечения учреждений дошкольного образования; отвечают требованиям федеральных компонентов государственных образовательных стандартов дошкольного образования, другим нормативным документам, утвержденным Министерством образования Российской Федерации. Содержание учебных изданий по дошкольному образованию должно обеспечивать:
- личностно-ориентированный подход во взаимодействии взрослого с ребенком;
- ориентацию на российскую национальную и мировую культуру;
- развитие у дошкольников любознательности как основы познавательной активности;
- развитие способностей (умственных, физических, художественных и др.);
- формирование творческого воображения;
- развитие комплекса личностных качеств и навыков социального поведения (коммуникативности, инициативности, самостоятельности и т.д.).
Перспективные учебные издания по дошкольному образованию направлены на укрепление физического и психического здоровья детей, их эмоциональное благополучие. В них должны всесторонне учитываться возрастные возможности детей дошкольного возраста; оптимальное сочетание индивидуальной и совместной (коллективной) деятельности детей.
Перспективные учебные издания обеспечивают организацию образовательной работы с детьми дошкольного возраста в трех формах:
- на специальных занятиях;
- в нерегламентированных видах деятельности;
- в свободной самостоятельной деятельности детей в течение всего дня.
Основные виды учебной продукции по дошкольному образованию
К основным видам учебной продукции по дошкольному образованию относятся:
образовательная программа, учебное наглядное пособие, хрестоматия, настольно-печатная игра, аудиопособие, видеопособие, учебно-методическое пособие.
Образовательная программа - учебное издание, определяющее нормативный ориентир творческой деятельности воспитателя. Отражает научную, методологическую и мировоззренческую направленность содержания образования. Фиксирует это содержание по нескольким (комплексная программа) или одному (специализированная, парциальная программа) направлению развития личности ребенка. Включает объяснительную записку с изложением основных целей и задач образования, концептуальных идей, принципов реализации, особенностей структуры образовательного материала. Содержание образования в программе может быть представлено в виде перечня тем, литературных произведений, порядка ознакомления с конкретным содержанием на каждом этапе работы с детьми, с учетом режима их пребывания в детском саду, времени года и т.д.
Учебное наглядное пособие - учебное издание, предназначенное для формирования представлений или дополнения сведений ребенка об окружающем мире, его явлениях, связях и зависимостях. Способствует уточнению и углублению определенных представлений детей, развитию у них необходимых умений и навыков. Имеет двойную адресованность: как ребенку, так и взрослому. Наглядные материалы и задания предназначены для ребенка, краткие методические указания с объяснением того, как можно использовать данное пособие в педагогическом процессе, - педагогу (родителю). К учебным наглядным пособиям по дошкольному образованию относятся иллюстрированные альбомы, рабочие тетради, рассказы в картинках, демонстрационные и раздаточные дидактические материалы (наборы картин, карточки с заданиями и т.п.).
Иллюстрированный альбом - представляет собой красочно иллюстрированное издание (объемом не более 32 стр., форматом 70х100/8) для самостоятельной творческой деятельности ребенка. В нем содержатся развивающие игровые упражнения и задания. Работая с альбомом, ребенок дорисовывает, раскрашивает, обводит изображения, конструирует из бумаги, клеит.
Рабочая тетрадь - представляет собой ярко иллюстрированную тетрадь с подобранными в системе развивающими заданиями и упражнениями, которые направлены на последовательное усвоение детьми основных представлений и понятий.
Рассказы в картинках - учебное наглядное пособие, в основе которого лежит изобразительный ряд (желательно красочные иллюстрации) с подстрочными надписями для прочтения их взрослыми детям. На рисунках изображены проблемные ситуации, выстроенные в единой сюжетной линии, желательно с использованием "сквозных" персонажей. Содержание этих пособий предполагает, что ребенок анализирует представленные события, составляет связный рассказ, предлагает решение проблемных ситуаций.
Дидактический материал на печатной основе. Практическое обучающее пособие в соответствии с назначением может включать материал двух видов: раздаточный - для каждого ребенка и демонстрационный для всей группы (подгруппы) детей.
Раздаточный дидактический материал включает наборы предметных или сюжетных картинок, карточек с заданиями (геометрических фигур диаметром не менее 3 см, моделей чисел, звуков, слов и т.д.). Используется для организации индивидуальной работы детей на занятиях и вне занятий.
Демонстрационный дидактический материал - средство демонстрации при групповом обучении. Выполнено в крупном формате и на плотной бумаге (картоне или другой основе). В зависимости от образовательных задач включает широкоформатные наборы картин, репродукции произведений изобразительного искусства, цветные фотографии или рисунки с изображением предметов, животных, явлений природы, а также таблицы, схемы, знаки и др. Они сопровождаются инструкцией или краткими методическими указаниями по их использованию в педагогическом процессе.
Хрестоматия(литературная, музыкальная) - сборник литературных (музыкальных) произведений для детей, в который включены сказки, стихи, рассказы (отдельные их фрагменты, иллюстрации к ним), пословицы, поговорки, потешки, а также танцевальная музыка, песни и мелодии для слушания. Содержит краткое введение, в котором определены возрастная адресованность и условия использования произведений (в детском саду, семье), даются советы, как их читать или исполнять на музыкальных инструментах детям. Может включать вопросы и задания на тему прочитанного (прослушанного). Содержит ссылки на то, какую образовательную программу (учебно-методический комплект) обслуживает.
Настольно-печатная игра (лото) - дидактический игровой материал для самостоятельного освоения ребенком развивающе-образовательного содержания. Наряду с дидактическим содержанием предусматривает правила действий с игровым материалом, взаимодействия участников игры и определения выигрыша.
Аудиопособие(аудиокассета, аудиокомплект, фонохрестоматия) - звуковая запись литературных (или музыкальных) произведений, которые рекомендованы для слушания детям дошкольного возраста. Производится с участием профессиональных исполнителей - артистов театров, кино, филармонических студий. Предусматривает методическое сопровождение.
Видеопособие (видеокассета, электронные носители, диафильм, кинофильм, компактдиск) - познавательная учебная видеопрограмма для детей, предназначенная для развития представлений об окружающем мире, природе, основах безопасности жизнедеятельности; используется для ознакомления детей с произведениями изобразительного, народно-прикладного искусства, с историей родного края, страны и др. Носит вспомогательный характер. Является дополнением к традиционным наглядным средствам обучения. Может адресоваться педагогам и родителям в качестве методического пособия.
Учебно-методическое пособие - учебное издание, содержащее развернутые методические рекомендации, вспомогательные, справочные материалы для педагогов (родителей) по реализации целей и задач образования детей. Дает советы по организации педагогического процесса, использованию содержания, форм и методов воспитания и обучения детей. Используется в качестве методической поддержки конкретной образовательной программы (программ), дидактических материалов, учебно-методического комплекта.
2. Особенности дидактических материалов для обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Дидактический материал по иностранному языку – это особый вид пособий для проведения занятий, использование которого способствует активизации познавательной деятельности обучаемых, экономии учебного времени. То есть, это весь тот дополнительный учебный материал для изучения иностранного языка, который делает обучение увлекательным, интересным, разносторонним, познавательным процессом. Прежде всего, это специально разработанные к каждому учебному курсу, очень полезные тесты для контроля усвояемости материала обучаемыми. К дидактическим материалам по иностранному языку для детей дошкольного возраста относятся различные игры– лото, домино, логические игры. Игры очень хорошо активизируют активный и пассивный словарный запас детей, а дух конкуренции и желание выиграть ускоряют его мыслительные процессы, развивают внимание и сообразительность. Среди дидактических материалов по иностранному языку стоит отметить даже такие языковые средства, как скороговорки, загадки, а также такие головоломки, как кроссворды. Первые помогают отработать произношение, вторые развивают абстрактное мышление, а последние являются зарядкой для ума. Всевозможный демонстрационный материал (пазлы, плакаты, карточки) также относится к дидактическому материалу. Вся эта печатная продукция визуализирует изучаемый материал и способствует его скорейшему запоминанию и удержанию в памяти. Дидактические материалы по иностранному языку должны присутствовать на всех занятиях с детьми дошкольного возраста.
Карточки по иностранному языку являются эффективным дидактическим материаломпри обучении детей дошкольного возраста. Рассмотрим требования к разработке карточек:
• Делайте карточки на плотной бумаге.
• Изображение должно быть простым и понятным ребенку, без лишних деталей. Например, если вы хотите изобразить медведя, то это должен быть медведь и больше ничего. А когда ребенок видит медведя в шляпе, сидящего на пне и с цветком в лапах – ему непонятно, какое слово нужно называть – медведь, шляпа, цветок или пень.
• Готовые карточки удобно хранить в конвертах. По мере накопления новых слов, можно завести несколько конвертов по темам (домашние животные, дикие животные, игрушки, еда) и разместить их в подходящей по размеру коробке.
Проанализируем карточки для работы с детьми дошкольного возраста.

Мы видим четыре карточки, на каждой из которых изображено слово, которое нужно выучить с ребенком – дошкольником.
Посмотрим на каждую картинку глазами малыша, который еще не умеет читать.


Если мы хотим выучить слово milk/ Milch (молоко) и покажем подобную картинку, то у любого ребенка сразу возникнет несколько вопросов: А что это за коробочка? (не все дети знают, что молоко иногда продают в пакетах, не все пакеты с молоком выглядят подобным образом). А это коровка или козленок?
А почему она из коробочки выглядывает? Ой, какая красивая чашечка! А у меня дома тоже такая есть! Приблизительно так может рассуждать малыш. Как же так, ведь мы просто хотели выучить слово «молоко»!
Вторая картинка с изображением мальчика должна помочь нам выучить слово a boy/ derJunge (мальчик). Но, глядя на эту карточку, можно назвать несколько слов и выражений: Мальчик. Мячик Мальчик бежит Мальчик играет с мячом
Мальчик играет в футбол.
Следующие две картинки – cake/ Kuchen(торт) и honey/Honig(мед).
Вот примерные вопросы, поступающие от детей, которые видят такие карточки:
А это пчелки? А зачем они там летают? А почему мухи хотят скушать мед? А когда они улетят? А зачем они прилетели?
Проанализируем следующие карточки:

Это карточки из набора «Английский алфавит». Выглядит красиво, но изучение букв английского языка с дошкольниками не целесообразно. Поэтому с такими картинками можно поступить очень просто: взять ножницы и отрезать изображение буквы или слова, как элемент бесполезный на данном этапе и только отвлекающий внимание детей.

Следующие карточки практически идеальны, их можно использовать при работе с дошкольниками. Что в них можно изменить? Слово и транскрипцию слова лучше перенести на обратную сторону карточки. Для дошкольников такие буквы не играют никакой роли, они их не замечают.


Важное место в обучении дошкольников иностранному языку занимают самые простые картинки, изготовленные своими руками.
Простое и понятное изображение наклеено или нарисовано обычными фломастерами на обычном альбомном листе.

Можно найти подходящую картинку, перевести ее на кальку или с помощью копирки, а затем раскрасить или дать задание детям. Можно вырезать изображение из старых журналов или открыток или использовать изображение из Интернета.

Делать карточки лучше на более плотной бумаге, чем альбомный лист и заламинировать. Тогда они прослужат не один год. Карточки можно делать вместе с детьми. Можно предложить малышам наклеивать изображения, которые вы вырезали или вырезать то, что вы подготовили. Дети могут раскрашивать картинки.
Рассмотрим примеры игр, которые можно проводить с карточками.
Игра «Какой картинки не стало?» Цель игры: Закрепление ранее изученных слов иностранного языка.
Ход игры: 1. Ведущий раскладывает на столе картинки с изображением ранее изученных слов и предлагает вспомнить, как называются зверюшки на иностранном языке, нарисованные на картинках, если ребенок затрудняется, помочь ему.
2. Ребенку дается время, чтобы посмотреть на все картинки и запомнить их. После этого просим его закрыть глаза или отвернуться. Затем взрослый прячет одну карточку и предлагает ребенку посмотреть и отгадать, какой картинки не стало. Называть слово нужно только по-английски/ по-немецки.
3. Когда малыш даст ответ,  обязательно покажите ему ту карточку, которую вы прятали, чтобы он мог сам понять, правильно ли ответил. Если ответ верный, похвалите ребенка, отложите отгаданную карточку в сторону и продолжайте игру с остальными картинками, только не забывайте каждый раз повторять  названия картинок перед тем, как прятать одну из них. Если малыш ответил неверно, подскажите ему и предложите попробовать еще раз.  В случае неверного ответа картинку не убирайте, а снова положите ее рядом с остальными.
Примечания: При каждом подходе меняйте карточки местами. Если ребенок хорошо запомнил все слова и легко справляется с заданием, предложите ему поменяться ролями – пусть теперь малыш побудет ведущим, а Вы  будете отгадывать. Вы можете даже специально называть слова неправильно, пусть он обнаружит ошибку и научит Вас, а Вы поблагодарите его за то, что он у Вас такой разумный!
Если и этот этап Вы с ребенком прошли и ребенок еще не устал, можете брать новый набор карточек, но соблюдайте два важных правила: 1. Не брать более  5-6 слов для одной игры. 2. Слова для этой игры должны быть ранее изучены, это игра на закрепление.
Игра«Найди картинку-рифму» Цель игры: Закрепление ранее изученных слов, развитие наблюдательности, памяти, внимания.
Ход игры: 1. На столе раскладывают карточки с изображением слов уже знакомых детям. Сначала повторите все слова, убедитесь, что малыш их помнит.
2. Говорим ребенку, что сегодня мы будем сочинять стихи по-английски/по-немецки и предлагаем выбрать из всех карточек те, которые рифмуются между собой. Обязательноприведитепример: a cat – a hat, a box – a fox, a doll –a ball./ Hund – Mund, Nachtigal – egal.
3. Если ребенок затрудняется назвать пару рифмующихся слов, сами предложите, к какому слову нужно найти рифму, показывая картинку с этим словом.
4. Если Вы проводите игру с несколькими детьми, то побеждает тот, кто назовет больше рифм.
5. В случае, когда ребенок один, для разнообразия игры можно привлечь кого-то из  взрослых и попробовать научить их «сочинять стихи», а в роли учителя может выступить сам ребенок. А Вы побудьте ассистентом.
Важно:Чтобы игра прошла хорошо, не забудьте подготовиться – подберите для игры такие иностранные слова, которые действительно рифмуются между собой и которые уже хорошо известны ребенку.
В процессе игры с карточками дети могут учиться ориентироваться в объяснениях взрослого и в его указаниях, работать вместе и индивидуально, согласовывать свои действия друг с другом, выбирать вариант из нескольких возможных или действовать по шаблону. Все действия должны сопровождаться ритуальными репликами.
3. Использование технических средств обучения в дошкольном образовательном учреждении. Все технические средства обучения (ТСО) делятся на группы по функциональному назначению: передача информации, обучение, тренажер, контроль; по принципу устройства и работе: механические, электромеханические, оптические, звукотехнические, электронные, комбинированные; по роду обучения: индивидуальное, групповое, поточное обучение; по логике работы: линейное построение, разветвленная работа; по характеру воздействия на органы чувств: аудиальные, аудиовизуальные, визуальные, осязательные, обонятельные; по характеру предъявления информации: звуковые, экранные, экранно-звуковые.
К ТСО предъявляются функциональные требования: способность аппаратуры обеспечивать необходимые режимы работы; соответствие возможностей ТСО к формам и методам учебно-воспитательном процесса; товарный вид, гармония формы, масштаб, соразмерность целостность композиции; наличие функции передачи информации; возможность получения обратной связи в процессе восприятия информации, усвоение и коррекция этих процессов; невысокая стоимость при высоком качестве и долговечности. При использовании ТСО необходимо убедиться в его исправности. Не разрешается касаться движущих частей кинопроектора во время его работы, необходимо познакомиться с блок-схемой использования и правилами эксплуатации ТСО, с порядком включения, выключения и заземления аппарата. Перед экраном располагать не более 25-30 человек на расстоянии 1,5 метра от экрана, следить за длительностью просмотра – диапозитивные фильмы – 15 мин, кинофильмы 15-20 мин, радио-звукозаписи-12-15 мин. Для физического и психического развития детей следует обращать внимание на интеллектуальную ценность используемых программ и качество аппаратуры.
Большую помощь педагогу в подготовке комплекса средств обучения может оказать картотека ТСО, которая должна храниться в методическом кабинете дошкольного образовательного учреждения (ДОУ). Картотека может быть подобрана по темам программы воспитания и обучения в ДОУ. В каждой карточке указываются тема программы и занятия, методы и организационные формы обучения, перечень имеющихся по данному вопросу средств обучения с указанием места их хранения. Во-первых, они дают широкие возможности педагогам для реализации различных подходов к построению единого образовательного пространства, не сковывают творческой инициативы и педагогов, и детей. Во-вторых, помогают заинтересовать, активизировать детей не только в познавательном, но и в речевом плане, что очень важно для наших детей. Компьютерные технологии не заменяют традиционных игр и занятий, а дополняют их, обогащая педагогический процесс новыми возможностями.


Задания для аудиторной работы


1. Разработка перспективных учебных изданий по дошкольному образованию осуществляется на основе психолого-педагогических принципов. Соотнесите принципы с их содержанием:


Принципы разработки учебных изданий по дошкольному образованию


Принцип

Содержание

1. адекватности особенностям психического развития ребенка

А. Он обеспечивает личностно-ориентированное взаимодействие взрослого с ребенком как стержневое направление реформы дошкольного образования и государственного образовательного стандарта. Создает условия для творческой активности ребенка, делая его полноправным участником образовательного процесса; определяет ориентиры профессиональной деятельности педагога и поведения родителей в общении с ребенком. Реализуется за счет формирования комплекта книг и дидактических пособий разных жанров, адресованных как ребенку, так и взрослому.

2. комплектности

Б. Предлагает в качестве важнейшей цели образования детей дошкольного возраста формирование представлений о целостной картине мира. Процесс такого формирования осуществляется за счет акцента на фундаментальные понятия (вещи, свойства, отношения, действия, множества, пространство, время, число, слово), обладающие максимально развивающим эффектом. При этом отсутствует ситуация, когда ребенок занимается только математикой или только языком. Занимаясь математикой (как и другим содержанием), он занимается и языком, и естествознанием, и изобразительной деятельностью, и многими другими видами деятельности

3. вариативности 

С. Реализует создание условий для "единого старта" при поступлении детей в школу из детского сада и семьи. Обеспечивается широкой адресностью составляющих учебного издания: книги и дидактические пособия создаются таким образом, чтобы они могли использоваться при взаимодействии ребенка, как с педагогами, так и с родителями

4. преемственности дошкольного и начального общего образования 

Д. Предусматривает использование форм, средств и методов, соответствующих специфике развития личности в дошкольном детстве. Предполагает организацию обучения в рамках специфичных для дошкольников видов деятельности - игры, конструирования, речевой, изобразительной, музыкальной, театрализованной и др.

5. целостности

Е. Обеспечивается за счет отбора содержания, адекватного базисным направлениям развития ребенка (когнитивного, социально-эмоционального, художественно-эстетического и др.), а также нацеленности педагогических технологий на развитие познавательной активности, творческих способностей, коммуникативности и других личностных качеств, соответствующих целям дошкольного образования и основаниям преемственности со следующей ступенью образования. Исключает возможность дублирования содержания, средств и методов школьного обучения в дошкольном образовании

6.координации подходов к обучению и воспитанию в условиях детского сада и семьи. 

Ж. Обеспечивает условия выбора для ребенка развивающих игр и заданий в соответствии с его интересами, потребностями и склонностями. Создает условия выбора образовательных программ и технологий для взрослого, возможность их варьирования при осуществлении индивидуального подхода к ребенку. Реализуется за счет широкого арсенала педагогических средств, форм и методов, который может быть использован как полностью, так и частично, гибко изменяться применительно к конкретным условиям


2. Подготовите устное сообщение по одной из тем:
Игры с карточками, Использование компьютера в обучении, используя материал учебного пособия Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное пособие, Владос, 2010, стр. 142-150, 151-156.
Занятие № 16. Наблюдение и анализ занятия для детей дошкольного возраста по иностранному языку - 2 часа


Вид занятия: лабораторно-практическое
Цель занятия: формирование у студентов умений и навыков наблюдения занятиями для детей дошкольного возраста и анализа их результатов
План занятия:
1. Посещение занятия по ИЯ для детей дошкольного возрасти. Ведение протокола занятия.
2. Анализ занятия по ИЯ для детей дошкольного возраста. Работа со схемой анализа.


Основное содержание занятия


При наблюдении занятия и ведении протокола занятия обратите внимание на следующие моменты:
1. Как воспитатель выполнил поставленную цель и задачи задачи?
2. Подготовка к занятию. Материалы и оборудование.
3. Какой характер имеет занятие: развивающий или обучающий, соответствует ли поставленной цели?
4. Способствует ли занятие развитию психических, физических и нравственных качеств, познавательных интересов?
5. Какой психологический микроклимат в группе?
6. Как воспитатель осуществляла оптимальный отбор методов, средств и форм обучения?
7. Какие используются формы работы: традиционные, нетрадиционные, с подгруппами, индивидуально, драматизация, игры, речевые ситуации, викторина и т. д.?
8. Какие используются средства обучения и воспитания: наглядность, диафильмы, видео, картинки, опорные таблицы?
9. Приемы обучения и воспитания: игровые, художественное слово и др., оценка деятельности детей, приемы поощрения, вспомогательные вопросы, результат работы с детьми.
10. Создание условий для творческих возможностей детей (развивающая среда) .
11. Какие анализаторы детей были задействованы, каким образом?
12. Владеет ли воспитатель методикой проведения занятий?
13. Как происходит взаимосвязь обучения ИЯ с другими видами деятельности детей?
15. На формирование каких психических процессов направлено занятие (внимание, мышление, речь, воображение, эмоциональность, воля, нравственное воспитание?
16. Комфортно ли детям было на данном занятии, каково психологическое состояние воспитателя?
«______» ________________________ 20___г.
ДОУ №_____ Группа____________
Педагог _________________________________________________________
Протокол занятия

Этап занятия

Деятельность педагога

Деятельность детей































Цель наблюдения и анализа:проследить и дать характеристику элементов занятия по иностранному языку с детьми дошкольного возраста

1. Характеристика элементов занятия

1.1. Программное содержание:


а) Соответствие задач программе группы.
б) Соответствие задач уровню развития детей и этапам занятия.
в) Объем программного материала

1.2. Деятельность педагога


а) Выделить приемы, используемые воспитателем для решения каждой из поставленных задач.
б) Оценить соответствие приемов возрасту детей, типу занятия, требованиям методики.
в) Оценить правильность применения, использования приемов


1.3. Деятельность детей


а) Освоение детьми программного содержания.
б) Особенности поведения: активность, внимание, интерес, отношение к занятию.
в) Сформированность иноязычных навыков и умений детей.


2. Характеристика условий проведения занятия

2.1. Санитарно-гигиенические: выделить, оценить их соответствие требованиям


2.2. Материальные


3. Способы формирования иноязычных навыков и умений

3.1. Формирование произносительных навыков


3.2. Формирование лексических и грамматических навыков


3.3. Формирование речевых умений, указать каких


4. Использование дидактических материалов в ходе занятия

4.1. Соответствие используемых дидактических материалов требованиям


4.2. Соответствие дидактических материалов специфике формирования иноязычных навыков и умений


Задание для контроля по теме 02.10.03. Организация обучения дошкольников иностранному языку


Коды проверяемых профессиональных и общих компетенций:
ПК 2.4. Анализировать процесс и результаты организации различных видов деятельности и общения детей.
ПК 2.5. Определять цели и задачи, планировать занятия с детьми дошкольного возраста.
ПК 2.6. Проводить занятия с детьми дошкольного возраста.
ПК 2.8. Анализировать занятия.
ПК 5.4. Оформлять педагогические разработки в виде отчетов, рефератов, выступлений.
ПК 5.5. Участвовать в исследовательской и проектной деятельности в области дошкольного и специального дошкольного образования.
ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность воспитанников, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за качество образовательного процесса.
ОК 10. Осуществлять профилактику травматизма, обеспечивать охрану жизни и здоровья детей.
ОК 11. Строить профессиональную деятельность с соблюдением регулирующих ее правовых норм.


Задание 1.
Проверяемые результаты обучения:
- знать способы организации игровой деятельности и общения дошкольников средствами иностранного языка,
- педагогические и гигиенические требования проведения игр с использованием иностранного языка,
- уметь проектировать проведение игры в соответствии с коммуникативной задачей и формируемыми иноязычными навыками и умениями, возрастными особенностями детей,
- уметь осуществлять самоанализ и самоконтроль при организации игровой деятельности детей.
Текст задания № 1:
Опираясь на программу Английский язык в детском саду, разработайте технологию проведения игры для формирования иноязычных лексических навыков для детей 5-6 лет. Предусмотрите использование в ходе игры дидактических материалов или технических средств обучения. Проанализируйте соответствие предложенных вами средств педагогическим и гигиеническим требованиям. Определите критерии, по которым вы будете анализировать процесс и результат игровой деятельности дошкольников, и степень сформированности иноязычных навыков и умений.


Задание 2.
Проверяемые результаты обучения:
- знать способы организации игровой деятельности и общения дошкольников средствами иностранного языка,
- педагогические и гигиенические требования проведения игр с использованием иностранного языка,
- уметь проектировать проведение игры в соответствии с коммуникативной задачей и формируемыми иноязычными навыками и умениями, возрастными особенностями детей,
- уметь осуществлять самоанализ и самоконтроль при организации игровой деятельности детей.


Текст задания № 2:
Опираясь на программу Английский язык в детском саду, разработайте технологию проведения игры для формирования иноязычных произносительных навыков для детей 5-6 лет. Предусмотрите использование в ходе игры дидактических материалов или технических средств обучения. Проанализируйте соответствие предложенных вами средств педагогическим и гигиеническим требованиям. Определите критерии, по которым вы будете анализировать процесс и результат игровой деятельности дошкольников, и степень сформированности иноязычных навыков и умений.


Задание 3.
Проверяемые результаты обучения:
- знать способы организации игровой деятельности и общения дошкольников средствами иностранного языка,
- педагогические и гигиенические требования проведения игр с использованием иностранного языка,
- уметь проектировать проведение игры в соответствии с коммуникативной задачей и формируемыми иноязычными навыками и умениями, возрастными особенностями детей,
- уметь осуществлять самоанализ и самоконтроль при организации игровой деятельности детей.


Текст задания № 3:
Опираясь на программу Английский язык в детском саду, разработайте технологию проведения игры для формирования иноязычных грамматических навыков для детей 5-6 лет. Предусмотрите использование в ходе игры дидактических материалов или технических средств обучения. Проанализируйте соответствие предложенных вами средств педагогическим и гигиеническим требованиям. Определите критерии, по которым вы будете анализировать процесс и результат игровой деятельности дошкольников, и степень сформированности иноязычных навыков и умений.


Задание 4.
Проверяемые результаты обучения:
- знать способы организации игровой деятельности и общения дошкольников средствами иностранного языка,
- педагогические и гигиенические требования проведения игр с использованием иностранного языка,
- уметь проектировать проведение игры в соответствии с коммуникативной задачей и формируемыми иноязычными навыками и умениями, возрастными особенностями детей,
- уметь осуществлять самоанализ и самоконтроль при организации игровой деятельности детей.


Текст задания № 4:
Опираясь на программу Английский язык в детском саду, разработайте технологию проведения игры для формирования иноязычных умений аудирования для детей 5-6 лет. Предусмотрите использование в ходе игры дидактических материалов или технических средств обучения. Проанализируйте соответствие предложенных вами средств педагогическим и гигиеническим требованиям. Определите критерии, по которым вы будете анализировать процесс и результат игровой деятельности дошкольников, и степень сформированности иноязычных навыков и умений.


Задание 5.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь использовать разнообразные методы, формы и средства организации деятельности детей на занятиях по иностранному языку,
- уметь осуществлять самоанализ, самоконтроль при проведении занятий.


Текст задания № 5:
Опираясь на содержание образовательной области «Коммуникация» федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы дошкольного образования, спроектируйте конспект занятия по иностранному языку для детей 5-6 лет, направленного на формирование умений иноязычной диалогической речи. Ситуация общения на ваш выбор. Осуществите самоанализ выполненного конспекта.



Задание 6.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь использовать разнообразные методы, формы и средства организации деятельности детей на занятиях по иностранному языку,
- уметь осуществлять самоанализ, самоконтроль при проведении занятий.


Текст задания № 6:
Опираясь на содержание образовательной области «Коммуникация» федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы дошкольного образования, спроектируйте конспект занятия по иностранному языку для детей 5-6 лет, направленного на формирование умений иноязычной монологической речи. Ситуация общения на ваш выбор. Осуществите самоанализ выполненного конспекта.


Задание 7.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь использовать разнообразные методы, формы и средства организации деятельности детей на занятиях по иностранному языку,
- уметь осуществлять самоанализ, самоконтроль при проведении занятий.


Текст задания № 7:
Опираясь на содержание образовательной области «Коммуникация» федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы дошкольного образования, спроектируйте конспект занятия по иностранному языку для детей 5-6 лет, направленного на формирование иноязычных навыков и умений на основе детского репертуара (произведение на ваш выбор). Осуществите самоанализ выполненного конспекта.


Задание 8.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь использовать разнообразные методы, формы и средства организации деятельности детей на занятиях по иностранному языку,
- уметь осуществлять самоанализ, самоконтроль при проведении занятий.


Текст задания № 8:
Опираясь на содержание образовательной области «Коммуникация» федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы дошкольного образования, спроектируйте конспект занятияпо одному из продуктивных видов деятельности (на ваш выбор) с использованием иностранного языка. Определите, какие педагогические и гигиенические требования необходимо соблюдать при проведении интегрированного занятия. Осуществите самоанализ выполненного конспекта.


Задание 9.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь анализировать занятия по иностранному языку


Текст задания № 9:
Опираясь на содержание образовательной области «Коммуникация» федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы дошкольного образования, определите цель, задачи обучения, воспитания и развития дошкольника к предложенному фрагменту конспекта непосредственно образовательной деятельности (НОД) по иностранному языку. Оцените целесообразность использования названных в конспекте методов, форм и средств организации деятельности и общения детей на занятии (НОД) по иностранному языку, их соответствие особенностям возраста.


Задание 10.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь анализировать занятия по иностранному языку


Текст задания № 10:
Дополните предложенный конспект занятия (НОД) по иностранному языку для детей 5-6 лет возможностью использования дидактических материалов. Осуществите поиск в Интернете необходимого демонстрационного материала для использования в данной непосредственной образовательной деятельности. Проанализируйте соответствие дидактических материалов, методов, форм и средств организации деятельности детей на занятии по иностранному языку педагогическим и гигиеническим требованиям.


Задание 11.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь анализировать занятия по иностранному языку


Текст задания № 11:
Дополните предложенный конспект занятия (НОД) по иностранному языку для детей 5-6 лет возможностью использования технических средств обучения. Осуществите поиск в Интернете необходимого демонстрационного материала для использования в данной непосредственной образовательной деятельности. Проанализируйте соответствие технических средств обучения, дидактических материалов, методов, форм и средств организации деятельности детей на занятии по иностранному языку педагогическим и гигиеническим требованиям.


Задание 12.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь анализировать занятия по иностранному языку


Текст задания № 12:
Вам поручили выступление на методическом объединении по вопросу «Проверка уровня сформированности языковых навыков и речевых умений при обучении дошкольников иностранному языку в дошкольном образовательном учреждении». Сформулируйте основные положения своего выступления.


Задание 13.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь анализировать занятия по иностранному языку


Текст задания № 13:
Представьте, что вы воспитатель, который начинает обучение детей 5-6 лет иностранному языку в детском саду. Какие виды и формы образовательной деятельностив соответствии с требованиями к структуре основной образовательной программы дошкольного образования вы будете использовать в работе с детьми и почему? На основе каких принципов и подходов вы будете осуществлять отбор содержания и средств организации обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Проанализируйте особенности проведения занятий (НОД) по иностранному языку в детском саду.


Задание 14.
Проверяемые результаты обучения:
- знать основы организации обучения дошкольников иностранному языку,
- знать теоретические и методические основы воспитания и обучения детей на занятиях по иностранному языку;
- знать педагогические и гигиенические требования к организации обучения на занятиях по иностранному языку,
- уметь использовать разнообразные методы, формы и средства организации деятельности детей на занятиях по иностранному языку,
- уметь осуществлять самоанализ, самоконтроль при проведении занятий.


Текст задания № 14:
Вам поручили выступление на методическом объединении по вопросу «Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста с использованием атрибутов некоторых видов театра». Сформулируйте основные положения своего выступления.





Критерии оценивания ответа студента
Ответ оценивается “отлично”, если студент:

  • полностью раскрыл содержание материала в объеме, предусмотренном в задании;

  • изложил материал грамотно, в определенной логической последовательности, правильно используя терминологию;

  • показал умение иллюстрировать теоретические положения конкретными практическими примерами, применять их в предложенной ситуации, продемонстрировал усвоение изученных сопутствующих вопросов, сформированность и устойчивость используемых при ответе умений и навыков;

  • отвечал самостоятельно без наводящих вопросов преподавателя, но возможны 1–2 неточности при освещении второстепенных вопросов или выкладок, которые студент легко исправил по замечанию преподавателя.

Ответ оценивается “хорошо” если он удовлетворяет основным требованиям оценки “отлично”, но при этом имеет один из недостатков:

  • в изложении допущены небольшие пробелы, не исказившие содержание ответа;

  • допущены 1–2 недочета при освещении основного содержания ответа, исправленные по замечанию преподавателя;

  • допущены ошибки или более 2-х недочетов при освещении вопросов, связанных с проектированием, анализом предложенных заданий, легко исправленные по замечанию преподавателя.

Ответ оценивается “удовлетворительно” в следующих случаях:

  • неполно или непоследовательно раскрыто содержание материала, но показано общее понимание вопроса и продемонстрированы умения, достаточные для дальнейшего обучения и работы;

  • имелись затруднения или допущены ошибки в определении понятий, использовании терминологии, истории вопроса, исправленные после нескольких наводящих вопросов преподавателя;

  • при изложении теоретического материала выявлена недостаточная сформированность основных умений и навыков;

  • при ответе были допущены речевые ошибки;

  • нет определенной логической последовательности при ответе.

Ответ оценивается “неудовлетворительно”, когда:

  • нераскрыто основное содержание материала;

  • обнаружено незнание или непонимание студентом большей или наиболее важной части материала;

  • допущены ошибки в определении понятий, при использовании понятий, терминологии в проектировочных заданиях, которые не исправлены после нескольких наводящих вопросов преподавателя.


Список литературы


Основная:

  1. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное пособие, Владос, 2010

  2. Никитенко З.Н. Материалы курса «Специфика обучения английскому языку в начальной школе»: лекции 1-8. – М.: Педагогический университет «Первое сентября», 2009

  3. Земченкова Т.В. Английский для дошкольников. М.: ВАКО, 2008

  4. Обучение иностранному языку детей 5-6 лет. – автор-составитель Шабельникова Е.Ю. Волгоград: Учитель, 2009

  5. Детский портал «Солнышко», раздел Обучение иностранному языку


Дополнительная:

  1. Гальскова Н.Д., Глухарева Н.А. Немецкий язык в детском саду. – М: Просвещение, 1993

  2. Негневицкая Е.И. Английский язык в детском саду. Программа

  3. Шолпо И.Л. Как научить дошкольника говорить по-английски: Учебное пособие по методике преподавания английского языка для педагогических вузов, колледжей и училищ по специальности ''Преподаватель иностранного языка в детском саду''. – СПб., 1999.

  4. Толстикова О.В. Структура и содержание рабочей программы педагога дошкольного образовательного учреждения. Методические рекомендации. – Екатеринбург: ИРРО. – 2006.










Содержание

Введение

3

Тематический план МДК 02.10. Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста вV семестре

4

Занятие № 8. Игра как ведущий метод обучения дошкольников
иностранному языку. Цели, задачи, содержание и методы руководства игровой и продуктивной деятельностью дошкольников средствами иностранного языка

6

Занятие № 9. Содержание и средства организации обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Проектирование и проведение игр с использованием иностранного языка. Текущий контроль

18

Занятие № 10. Организация обучения дошкольников иностранному языку в детском саду

31

Программа «Английский язык в детском саду»

40

Занятие № 11. Основы организации обучения дошкольников иноязычному произношению, лексике, грамматике

48

Занятие № 12. Основы организации обучения дошкольников иноязычному говорению, аудированию, чтению и письму. Текущий контроль

58

Занятие № 13. Средства определения результатов обучения дошкольников иностранному языку

67

Занятие № 14. Особенности организации обучения детей дошкольного возраста иностранному языку на основе иноязычного детского репертуара

70

Занятие № 15. Разработка дидактических материалов для обучения иностранному языку детей дошкольного возраста

75

Занятие № 16. Наблюдение и анализ занятия для детей дошкольного возраста по иностранному языку

85

Задание для контроля по теме 02.10.03. Организация обучения дошкольников иностранному языку

88

Критерии оценивания ответа студента

95

Список литературы

96


98