Игра – учитель жизни: Путешествие по Игралндии
Добро пожаловать на конспект презентации проекта «Игра – учитель жизни», который позволит вам погрузиться в увлекательный мир народных игр разных стран через незабываемое путешествие по удивительной Игралндии. Этот проект направлен на развитие детьми навыков взаимодействия, игры и познания культуры других народов.
В рамках данной презентации дети представляют собой участников, отправляющихся в странствие на волшебном ковре-самолете. Совершая остановки в различных странах, они знакомятся с локальными играми и традициями. Этот опыт не только развивает личные качества детей, такие как дружба, сотрудничество и уважение, но и расширяет их знания о разных культурах.
Проект состоит из нескольких этапов, каждый из которых насыщен интересными заданиями, играми и культурными элементами. На каждом остановочном пункте участники изучают одну из народных игр, а также получают удовольствие от активного участия в них, что формирует у детей любовь к разнообразию и понимание ценностей общего досуга.
Одной из ярких частей проекта является игра «Медведи и пчелы», которая проводилась во время остановки в Узбекистане, а также «Ловля рыб», представленная литовскими участниками. Каждая игра несет в себе исторический контекст и развивает у детей не только физические, но и социальные навыки. Путешествуя по Игралндии, дети не просто играют, они учатся находить общий язык и понимать друг друга.
Таким образом, проект «Игра – учитель жизни» стало идеальным инструментом для формирования межкультурного взаимодействия и укрепления дружеских связей. Будьте уверены, что каждый этап этого путешествия оставит яркие впечатления и поможет детям расти как личностям, способным открываться новым идеям и культурам.
Конспект презентации проекта «Игра – учитель жизни»
«ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ИГРАЛЯНДИИ»
Дети входят под музыку, рассаживаются по местам. Зал оформлен различными атрибутами: в одном углу – юрта, верблюжонок, в другом – избушка, заборчики, в третьем пальма, можно обезьянку повесить на нее.
Муз.рук.: Дети, сегодня я позвала вас сюда развлечься, поиграть. О…, кажется, к нам идет почтальон Печкин. (входит почтальон Печкин с посылкой в руках.)
Муз.рук.: Здравствуйте, почтальон Печкин! Что это такое у вас в руках?
Печкин: Здравствуйте! Это для вас посылка от старика Хоттабыча. Распишитесь, пожалуйста!
Муз.рук.: Конечно, распишемся… Спасибо за посылку!
Печкин: Да это не мне спасибо! А старику Хоттабычу. Он вас не забывает, что-то детям прислал.. До свидания!
Муз.рук.: Спасибо! До свидания! Ребята, что это нам прислал старик Хоттабыч? Развернем. (открывает коробку) О! Да это ковер-самолет!!! Ой! Да еще волшебная палочка. Ай-да, старик Хоттабыч! Какой ковер-самолет! А давайте его используем! Мы будем путешествовать по планете, которая называется Играляндия, полетим по разным странам, поиграем там в игры разных народов. Правда, интересно? Садитесь на ковер, потеснее, не обижайте в пути друг друга, ведь вы все – хорошие друзья. А чтоб в пути не было скучно, я вам дам мыльные пузыри… (рассаживаются на «ковре», берут в руки мыльные пузыри и под музыку «летят». Музыка заканчивается, муз.рук. предлагает присесть на стульчики)
Муз.рук.: М ы прилетели в Узбекистан! А мы сейчас поиграем в узбекскую народную игру «Медвели и пчелы». А как звучит название этой игры на узбекском? – «Айиклар ва асаларилар». Приготовим берлоги и улей. (Расставляется атрибутика – обручи и детали постройки из губки, распределяются роли, под музыку дети играют)
УЗБЕКСКАЯ ИГРА «МЕДВЕДИ И ПЧЕЛЫ» «АЙИКЛАР ВА АСАЛАРИЛАР»
(Обратить внимание детей на казахское слово медведь –аю)
Играющие делятся на две группы: треть из них - медведи, остальные - пчелы. В центре площадки устраивается вышка - это улей. С одной стороны вышки на расстоянии 3 - 5м очерчивается место берлоги, с другой - на расстоянии 5 - 7 м - место луга. Пчелы помещаются на вышке или гимнастической стенке. По сигналу ведущего пчелы опускаются с вышки, летят на луг за медом и жужжат. Медведи влезают на опустевшую вышку-улей и лакомятся медом. По сигналу «Медведи!» все пчелы летят в улей, а медведи слезают с вышки и убегают в берлогу. Не успевших убежать в берлогу пчелы жалят (дотрагиваются рукой). Затем пчелы возвращаются на вышку и игра возобновляется. Ужаленный медведь не выходит за медом, а остается в берлоге.
Правила игры. Пчелы не ловят медведей, а дотрагиваются до них рукой. Каждое новое действие начинается по сигналу. Спрыгивать с вышки нельзя, надо слезать.
Муз.рук.: (благодарит детей, убирает атрибутику и предлагает сесть на ковер, дети садятся и надувают пузыри)
Муз.рук.: А вот мы и прилетели, встаем, присаживаемся… А, знаете, куда мы прилетели?.. Мы с вами в Литве, стране, которая находится у Балтийского моря, на севере. А мы знаем литовскую народную игру «Ловля рыб», по-литовски это – «Жуву гаудимас». А как будет «рыба» по-казахски? Балық.
(Распределяются роли, выстраиваются в две шеренги лицом друг к другу)
ЛИТОВСКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «ЛОВЛЯ РЫБ» «ЖУВУ ГАУДИМАС»
Игроки делятся на две группы. Они становятся друг против друга на расстоянии нескольких шагов. Одна группа - рыболовы (их меньше), другая - рыбы. В начале игры между ними происходит разговор:
- Что вы вяжете? - спрашивают рыбы.
- Невод, - отвечают рыболовы, выполняя имитирующие движения.
- Что вы будете ловить?
- Рыбу.
- Какую? - Щуку.
- Ловите!
Рыбы поворачиваются и бегут до установленной черты. Каждый рыболов старается поймать хоть одну рыбу. Игра повторяется, но называется другая рыба.
Правила игры. Ловить рыб можно только в границах моря. Рыба считается пойманной, когда рыболов дотрагивается до нее рукой.
(Дети рассаживаются на свои места)
Муз.рук.: Дети, а вот я сейчас попробую поколдовать волшебной палочкой, а вы мне поможете, все вместе посчитаем на казахском языке и скажем «Алға! – «Вперед!». Считаем...
Дети: Бір, екі, үш! Алға!
Муз.рук.: Молодцы! Вот мы и оказались в Западной Африке, есть такая страна Гана. Дети там очень любят играть в какую игру?
Дети: «Пилоло!»
Муз.рук.: Как это перевести на русский язык?
Дети: Искать!
Сейчас мы выберем искателей наших интересных монет, вот они…(разбрасывает монеты по ковру, распределяет роли – искатели и дети на финише)
ДЕТСКАЯ ПОДВИЖНАЯ ИГРА ИЗ ГАНЫ «ПИЛОЛО!»
У маленьких жителей сельских районов Ганы, государства в Западной Африке, мало игрушек, но они находят массу способов повеселиться.
Количество игроков: шестеро, от 4 лет и старше.
Что понадобится: палочки, камушки или по одной монетке на игрока.
Как играть: назначьте ведущего и судью, определите финишную прямую. Дети отворачиваются и ждут, пока ведущий спрячет монетки или камушки. Когда он крикнет «Пилоло!» («Искать!»), судья включает секундомер, а игроки находят монетки и бегут с ними к финишу. Прибежавший первым получает одно очко. Затем монетки собирают, назначают новых ведущего и судью, и игра продолжается. Выигрывает тот, кто набрал больше очков (запомнить, у кого сколько баллов, — обязанность судьи).
Муз.рук.: А теперь закрыли глаза, я поколдую волшебной палочкой. Повторяем волшебные слова!
Дети: Бір, екі, үш! Алға!
Муз.рук.: А вот мы и в Грузии. В какую грузинскую игру мы играли?
Дети: «Кудис агеба».
Муз.рук.: По-казахски «шапка» -қалпақ, малақай, тымақ. Я быберу две команды по пять человек, аккуратно старайтесь надеть шапку на наш своеобразный колышек.
ГРУЗИНСКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «СНЯТИЕ ШАПКИ» «КУДИС АГЕБА»
Цель игры: воспитание ловкости, внимательности, укрепление мышц ног.
На одном конце игровой площадки у стартовой линии на расстоянии 3—4 м друг от друга выстраиваются две колонны играющих. Напротив каждой из них в землю втыкаются по две палки (или ставятся стойки высотой 1 м): ближние на расстоянии 2—3 м, а дальние — 7— 8 м от стартовой линии. На дальние палки вешается по одной шапке. Первые игроки обеих команд по сигналу бегут в дальний конец площадки, снимают шапки с палок, возвращаются к палкам у стартовой линии и вешают шапки на палки. Затем подбегают к последующему игроку своей команды, касаются ладони его вытянутой руки и становятся в конец колонны. Последующие игроки команд быстро бегут вначале к ближним палкам, снимают с них шапки, затем бегут к дальним палкам и вешают шапки на них. После этого они возвращаются к стартовой линии, чтобы коснуться рукой ладони следующего игрока своей команды, и так далее, пока все дети не примут участия в игре. Правила игры:
• последующий игрок вступает в игру лишь после того, как его руки коснется предыдущий; • если игрок уронит шапку, он обязан подобрать её и повесить на палку.
Муз.рук.: Я беру снова волшебную палочку!
Дети: Бір, екі, үш! Алға!
Муз.рук.: А вот мы и в Татарстане! Поиграем в татарскую игру «Скок-перескок», по-татарски это…
Дети: «Кучтем-куч!»
(раскладываются обручи)
ТАТАРСКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «КУЧТЕМ-КУЧ» «СКОК-ПЕРЕСКОК»
Цель игры: развитие внимательности, умения ориентироваться, укрепление мускулатуры ног.
На игровой площадке чертят круг диаметром 15— 25 м, внутри него — маленькие кружки диаметром 30— 35 см для каждого участника игры. В центре большого круга стоит водящий. Водящий говорит: «Перескок!». После этого слова игроки быстро меняются местами (кружками), прыгая на одной ноге. Водящий старается занять место одного из играющих, прыгая тоже на одной ноге. Тот, кто останется без места, становится водящим.
Правила игры:
• нельзя выталкивать друг друга из кружков;
• двое играющих не должны находиться в одном кружке;
• при смене мест кружок считается за тем, кто раньше вступил в него.
Муз.рук.: Я снова беру в руки волшебную палочку…
Дети: Бір, екі, үш! Алға!
Муз.рук.: А вот мы в Азербайджане. Поиграем в азербайджанскую игру «Отдай платочек». По-казахски платок – орамал.
АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «ОТДАЙ ПЛАТОЧЕК»
Цель игры: развитие внимания, ловкости, укрепление мускулатуры ног.
Играющие делятся на две группы и выстраиваются в шеренгу друг против друга, держи руки за спиной. В центре между шеренгами стоит один игрок. В каждой команде выбирают ведущего, которому дают платочек. Ведущий проходит позади своей команды и незаметно вкладывает
платочек в руку одного из детей. После этого игрок, стоящий в центре, дает команду: «Отдай платочек!». Дети должны выбежать и отдать платочек ведущему.
Правила игры:
• бежать и отдавать платочек можно только по сигналу;
• побеждает тот, кто быстрее отдаст платочек;
• побеждает команда, набравшая больше очков;
• платочек надо каждый раз давать разным детям.
Муз.рук.: Где моя волшебная палочка? Помогаем колдовать…
Дети: Бір, екі, үш! Алға!
Муз.рук.: А вот мы в Германии, что же, давайте споем немецкую народную песню про лису-плутовку…Лиса по-казахски «түлкі».
НЕМЕЦКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ «ЛИСА - ПЛУТОВКА»
Муз.рук.: А из Германии мы прямо попали на Украину. Поиграем в украинскую народную игру «Колдун».
УКРАИНСКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «КОЛДУН»
Перед началом игры выбирают колдуна. Для этого один из игроков вытягивает перед собой правую руку ладонью вниз, остальные подставляют под нее по одному указательному пальцу. По команде «Раз, два, три!» или по окончании считалки все отдергивают пальцы, а игроку с вытянутой рукой необходимо захватить чей-нибудь палец. Тот, чей палец таким образом будет захвачен трижды, становится колдуном. Все разбегаются, а колдун пытается догнать кого-нибудь и дотронуться рукой. Пойманный замирает, разведя руки в стороны. Расколдовать его могут другие игроки, дотронувшись до него рукой. Однако колдун следит за своей жертвой, и только кто-либо снимает чары, то он старается повторным ударом снова напустить их. Кроме того, он пытается заколдовать и тех, кто отваживается выручить товарища. Правила игры. Заколдованный игрок остается на месте. Заколдованный трижды сам становится колдуном, а его предшественник присоединяется к убегающим.
Муз.рук.: Я колдую снова, говорим волшебные слова…
Дети: Бір, екі, үш! Алға!
Муз.рук.: Посмотрите, мы летим над разными странами, посмотрите на экран…
ПРОСМОТР ВИДЕОРОЛИКА «Летим над Францией, Индией, Кореей»
(Рассказ музыкального руководителя о популярных играх в этих странах)
Муз.рук.: А вот мы прилетели в Россию!. Давайте поиграем в русскую народную игру «В свой город». Делимся на города…(дети выстраиваются) Город по-казахски – «қала».
РУССКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «В СВОЙ ГОРОД»
Через центр площадки проводится черта, с обеих сторон от нее (в 5-8 шагах) отмечаются две линии. Обе команды встают за боковыми линиями - границей их "города". По сигналу судьи игроки обеих команд подходят к средней черте и встают парами лицом друг к другу. По второму сигналу они берутся за руки и стараются перетянуть один другого за линию своего города. Сопротивляющемуся игроку разрешается лишь упираться ногами в землю, а садиться на площадку и расцеплять руки запрещается. Когда все играющие окажутся за границами боковых линий, судья подсчитывает количество игроков, взятых в "плен" той и другой командой. После этого игроки должны поменяться местами. Побеждает та команда, которая после трех попыток сумеет перетащить в свой город большее количество игроков другой команды.
Муз.рук.: Посмотрите, как работает волшебная палочка, она уже перенесла нас в Башкирию. А мы знаем башкирскую народную игру «Юрта», по-башкирски «Тирмэ». А есть такая казахская детская игра «Юрта». Давайте поиграем, они почти одинаковы.
(расставляются стулья, кладутся платки на них)
БАШКИРСКАЯ НАРОДНАЯ ИГРА «ЮРТА» «ТИРМЭ»
В игре участвуют четыре подгруппы детей, каждая из которых образует круг по углам площадки. В центре каждого круга стоит стул, на котором повешен платок с национальным узором. Взявшись за руки, все идут четырьмя кругами переменным шагом и поют:
Мы, веселые ребята,
Соберемся все в кружок.
Поиграем, и попляшем,
И помчимся на лужок.
На мелодию без слов ребята переменным шагом перемещаются в общий круг. По окончании музыки они быстро бегут к своим стульям, берут платок и натягивают его над головой в виде шатра (крыши), получается юрта.
Правила игры. С окончанием музыки надо быстро подбежать к своему стулу и образовать юрту. Выигрывает группа детей, первой построившая юрту.
Муз.рук.: А теперь, ребята, мы, наконец, оказались у себя на Родине - в Казахстане, попрошу вас сесть в кружок, ровный, ровный. Сначала мы посмотрим видеоролик о нашем путешествии, погладим, над какими странами мы пролетали, полюбуемся на их красоты. Усаживаемся поудобнее. А потом нас ждет сюрприз.
ПРОСМОТР ВИДЕОРОЛИКА «НАД СТРАНАМИ»
Муз.рук.: Желаю вам в будущем попутешествовать в самых разных странах. А сейчас очень интересная игра. Это игра из Великобритании. Мы в нее не играли, Послушайте правила…(объясняет).
ДЕТСКАЯ ИГРА ИЗ ВЕЛИКОБРИТАНИИ «ПОЛУЧИ ПОДАРОК»
Эта забава у жителей островного государства на севере Европы очень популярна, особенно на праздновании дня рождения. Подарок в яркой упаковке передают под музыку. Количество игроков: пятеро и больше, от 4 лет и старше. Что понадобится: подарок-сюрприз, цветная бумага, музыка. Как играть: упакуйте забавные игрушки в несколько слоев бумаги разного цвета, усадите детей в кружок и включите музыку. Подарок передают по кругу до тех пор, пока ведущий не выключит звук. Ребенок, в руках которого оказался сюрприз, снимает первый слой бумаги. Игра продолжается до тех пор, пока упаковка не будет снята полностью. Подарок достается победителю, а по кругу пускают новый сувенир. Взрослые должны позаботиться о том, чтобы подарки получили все игроки.
(Дети угощаются конфетами)
Муз.рук.: Наше путешествие закончилось, а теперь мы поиграем с воспитателями, разыграем лотерею.
ЛОТЕРЕЯ С ВОСПИТАТЕЛЯМИ
(Далее дети отправляются в группу)
Музыкальный руководитель показывает электронную версию проекта, представляет вниманию воспитателей папку по теме проекта)
Атрибуты: Обручи, постройки из поролона, монеты, две шапки, стулья -4, два платочка, 4 платка, угощение, завернутое в несколько слоев, призы-розыгрыши для воспитателей, угощение для детей, видеоролики, папка по теме проекта, компьютер, интерактивная доска. «ковер-самолет», волшебная палочка, «посылка», костюм почтальона Печкина.