Портфолио воспитателя детского сада
  1. Главная
  2. Занятия с детьми
  3. Мероприятие «ДРУЖБОЙ МЫ СИЛЬНЫ» в детском саду «Сказка»

Мероприятие «ДРУЖБОЙ МЫ СИЛЬНЫ» в детском саду «Сказка»

Хасанова Разиля Сагитовна
Хасанова Разиля Сагитовна
DOCX
481
7

В нашей жизни существуют праздники, которые объединяют людей, пробуждают в них чувства дружбы и любви к родному языку. Одним из таких мероприятий стало празднование Международного дня родного языка в детском саду «Сказка». Это инициатива, направленная на развитие культурного многообразия и воспитание уважения к каждому языку, который звучит под сводами нашего учреждения.

На этом празднике, собравшем множество детей и их родителей, была особая атмосфера дружбы и единения. Дети выступали на своих родных языках, рассказывали стихи, пели песни и исполняли танцы, представляя богатство культур своих народов. Поющий зал стал настоящим театром взаимопонимания, где каждая культура была услышана и принята с аплодисментами и улыбками.

Мероприятие «ДРУЖБОЙ МЫ СИЛЬНЫ» подарило посетителям возможность узнать о традициях и обычаях различных народов, населяющих Татарстан. Дети вместе с воспитателями приготовили интересные конкурсы и игры, в которых продемонстрировали свои навыки и умения, полученные на занятиях. Воспитатели подчеркнули важность дружбы между народами, которую мы должны беречь и развивать с раннего возраста.

Каждый номер программы был пропитан желанием показать, как многообразие языков и культур обогащает наше общество. В завершение праздника все присутствующие объединились в хоровод дружбы, символизируя единство и гармонию, которые могут существовать, несмотря на языковые и культурные различия. День родного языка в саду «Сказка» стал ярким примером взаимопонимания и дружбы между народами, которые занимают важное место в современном обществе.

Предпросмотр

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
«Детский сад общеразвивающего вида № 2 «Сказка»
Менделеевского муниципального района
Республики Татарстан



ДРУЖБОЙ МЫ СИЛЬНЫ”
(мероприятие, посвященное к Международному дню родного языка)




Воспитатель по обучению детей татарскому языку
Хасанова Разиля Сагитовна

Менделеевск 2017г.
Максат:Балаларда туган илгә,туган шәһәребезгә,туган телебезгә мәхәббәт тәрбияләү,төрле милләт халкының иҗатын,тарихын, гореф-гадәтләрен өйрәнүне дәвам итү һәм аңа кызыксынучанлык хисе тәрбияләү.
Алдан эшләнгән эш:

  • Тату гаилә” күргәзмәсен оештыру

  • Бәхетле балачак” фотокүргәзмәсен оештыру

  • Бәйрәмгә әзерлек максатыннан шигырьләр, җырлар, җырлы- биюле уеннар, мәкальләр өйрәнү.

  • Дуслык турында әңгәмәләр үткәрү.


Җиһазлау:уеннар өчен атрибутлар, ноутбук, экран, магнитофон














Бәйрәм барышы.
Зал бәйрәмчә бизәлә, матур көй астында балалар залга керәләр, ярымтүгәрәк ясап, урындыкларга утыралар.
Алып баручы:Исәнмесез, хәерле көн, кадерле балалар, кунаклар, әти-әниләр! Бүген бездә зур бәйрәм – халыкара туган тел бәйрәме. Бу якты, матур залга төрле милләт вәкилләре үзләренең туган телләренә дан җырларга җыелдылар.
Ведущий:Добрый день, дорогие друзья! Сегодня мы собрались не случайно. Сегодня у нас большой праздник – Международный день родного языка. И в этом зале собрались представители разных национальностей, чтобы воспеть свой великий родной язык.
Алып баручы:Һәрбер милләтнең үзенчәлекләре, гореф-гадәтләре, йолалары бар. Болар барысы да милләтләрне бер-берсеннән аерып тора. Нәкъ менә шул, кешеләрне үз туган телләре белән горурланырга мәҗбүр итә.
Ведущий:У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться за свой язык.
Алып баручы:Безнең балалар бакчасында туган тел бәйрәмен уздыру инде гадәткә кереп китте. Бу бәйрәмдә төрле милләт балалары үз халкының мәдәнияте белән безне сихерлиләр, әсир итәләр, җылы дуслык җепләре белән чорныйлар. Чөнки безнең җөмһриятебез Рәсәйдә иң күп милләтле җөмһрият булып тора.
Ведущий:В нашем детском саду стало доброй традицией проводить День родного языка, где воспитанники каждой национальности завораживают нас культурой своего народа, окутывают нас теплым воздухом дружбы. Ведь наша республика самая многонациональная в России.
Алып баручы:Мин залга иң беренче итеп татар милләте вәкилләрен чакырам. Шакировлар гаиләсе, рәхим итегез!
1. Хәерле көн, исәнмесез кадерле кунаклар!
2бала. Исәнмесез диеп сүз башлыймын
Танышулар шулай башлана.
Исәнмесез диеп сүз башласам
Бәхетем арта, күңлем шатлана.
Алып баручы: Зур рәхмәт. Урыс милләте вәкилләре чакырыла.Уфимцевлар гаиләсе, рәхим итегез!
1 . Добрый день, дорогие друзья!
3 бала. Наш Татарстан
Дружбой славится
Нам жить в Татарстане
Очень даже нравится.
Алып баручы:Рәхмәт. Көчле алкышлар белән керәшен татарларын каршы алабыз. Ирина Рагинова үзенең гаиләсе белән.
1 : Исәнмесез,кадерле кунаклар!
2 бала: Сәлам, дуслар!
3бала : Дуслар булып яшик гөрләп
Охшаш безнең телләр, гадәтләр
Тынычлык һәм дуслык чәчәк атсын
Уртак безнең җирдә теләкләр.
Алып баручы: Рәхмәт.Удмурт милләте вәкилләрен чакырабыз, Моисеевлар гаиләсе, рәхим итегез
1 бала: Зеч буресь, гажано эшёс!
2 бала. Анай кыл – улонэ нырысь вамыш,
Сотэк уд лэсьты мукетсэ вамыш
Анай музэн,
Анай кылыд юрттоз,
Улон сюрес кузя йыгмыт валтоз.
Ведущий:Спасибо всем. Прав был великий татарский поэт Габдулла Тукай, написавший:
С народом России мы песни певали
Есть общее в нашем быту и морали,
Один за другим проходили года –
Шутили, трудились мы вместе всегда
Вовеки нельзя нашу дружбу разбить.
Нанизаны мы на единую нить.
Народная память хранит тысяча мелодий.Они являются бесценным наследием наших предков. Каждый народ богат песнями. В старину говорили “Где много песен поется – там и весело живется”.
Алып баручы: Халык хәтере меңнәрчә көйләрне саклый. Алар безнең борынгы бабаларыбызның мирасы булып тора. Һәр милләт җырларга бай. Тикмәгә генә халык “Җырлаган җирдә яшәргә дә күңелле” дип әйтмәгәндер. Безнең бүгенге җырлы сәхифәбезне татар халык җыры “Өммегөлсем” ачып җибәрә. Замира Шакированы алкышлап каршылыйбыз.
Алып баручы: Рәхмәт. Ә хәзер урыс халык җыры «Во кузнеце» ны тыңлыйбыз. Башкара Светлана Уфимцева.
Алып баручы: Рәхмәт. Керәшен татарларын каршы алыгыз. Сезнең өчен Ирина Рагинова керәшен татарлары җырын башкара. «Аргы яктан килдеңме?»
Алып баручы:Рәхмәт. Ә хәзер удмурт халык җырын тыңлыйбыз. Ольга Моисеева сезнең өчен “Яблок гордо” җырын башкара.
Ведущий:Молодцы! Танец – это особый вид искусства. Он отражает чувства, через танец мы познаем мир. А ещё танцы прекрасное лекарство от многих болезней, от хандры и скуки. Пришло время народных танцев.
Алып баручы: Бию – ул сәнгатьнең аерым бер төре. Ул хисләрне чагылдыра, бию аша без дөньяны танырга өйрәнәбез. Тагын бию әле ул күп кенә чирләрдән, күңел төшенкелегеннән, эч пошудан дәва булып тора. Халык биюләрен башкарырга вакыт җитте. Сезнең игътибарыгызга татар халык биюе.
Алып баручы: Рәхмәт. Каршылагыз, урыс халык биюе .
Алып баручы: Афәрин. Сезнең өчен керәшен татарлары биюе.
Алып баручы: Рәхмәт. Безнең бию сәхифәбезне удмурт халык биюе тәмамлый.
Ведущий:В каждой семье есть свои традиции, которые передаются от старшего поколения к младшему. Семейные традиции способствуют воспитанию уважения к старшим, укреплению дружбы между членами семьи. Благодаря этим традициям. Семья становится не только дружнее, но и счастливее, потому, что каждый заботится и беспокоится друг о друге. Какие традиции есть в наших семьях, мы сейчас узнаем.
Алып баручы: Һәрбер гаиләнең үз гореф-гадәтләре, йолалары бар. Бу йолалар өлкәннәрдән яшьләргә тапшырылып бара. Гаилә йолалары өлкәннәргә хөрмәт тәрбияли, туганнар арасында дуслыкны ныгыта. Безнең гаиләләребездә нинди йолалар бар, хәзер без шуларны белербез.
Алып баручы: Сүз Шакировлар гаиләсенә бирелә.
Алып баручы: Уфимцевлар гаиләсе, рәхим итегез
Алып баручы: СүзРагиновлар гаиләсенә бирелә
Алып баручы: Моисеевлар гаиләсен чакырабыз
Ведущий:Пришло время народных игр
Алып баручы: Халык уеннарын уйнарга вакыт җитте. Хәзер без сезнең белән татар халык уены “Түбәтәй”не уйныйбыз.
Урыс халык уены “Гори,гори, ясно”
Керәшен татарларының халык уены “Чума үрдәк, чума каз”
Удмурт халык уены “Разява”
Ведущий:Татарстан многонациональная республика. В связи с этим и кулинарные традиции весьма многообразны. У каждого народа – свои кулинарные традиции . И мы сегодня увидим, чем нас порадуют наши гости..
Алып баручы: Татарстан күп милләтле җөмһрият. Шуңа аш-су пешерү осталыклары да төрлечә, күпкырлы. Һәр халыкның үз аш пешерү осталыгы. Без бүген сезнең белән килгән кунакларыбызның осталыклары белән танышырбыз.
Татарлар: Чәк –чәк – татар халкының кунакчыллыгын күрсәтү символы һәм төрле чараларда баллы бүләк булып тора.Башкалабызның меңъеллыгын уздырганнан соң бу тәмле, татлы ризык турында бөтен дөнья белде. Бер яктан ул үзенең ачык сары төсе белән “кояшлы Татарстанны” сурәтләсә, икенче яктан ачык йөзлелекне, татар халыкының дуслыгын, бердәмлеген күрсәтә. Шулай да һәр ризыкны татып карагач кына, аның тәмен белеп була. Шуңа күрә, ашларыгыз тәмле булсын!
Русские:Пельмени – исконно русское блюдо, сытное и вкусное. Существует множествво рецептов приготовления пельменей,которые отличаются по размеру, начинке , способу варки. Но классические пельмени – это беспроигрышный вариант, простой и вкусный, способ накормить всю семью. Пельмени - загадочное и почти волшебное блюдо, не случайно в некоторых районах пельмени назвали колдунами. Научиться их готовить совсем просто, так же, как стать ценителем и настоящим пельменным гурманом. Поверьте. вкус настоящих пельменей того стоят
Керәшен татарлары: Керәшен татарларының милли кухнясы төрле аш-суга бай. Табикмәк – ул керәшен татарларының милли ризыгы. Традицион табикмәк ул эченә бәрәңге боламыгы яки тары боткасы салынган төче көлчә. Ул күп итеп сыер мае салынып эшләнә . Ул бик тәмле һәм туклыклы, аны төп ризык итеп тә, чәй янына бирергә дә була. Майлап, кайнар килеш чыгаралар. Табынга табикмәкне эрегән май беләнАшларыгыз тәмле булсын!
Удмурты:Кухня Удмуртии богата своими национальными традициями. Ярко выраженный национальный колорит удмууртской кухне придают молочно-мучные смеси, которые выпекают, добавляя мясные, грибные или овощные наполнители. Яркий тому пример – перепечи – корзиночки из теста с различной начинкой. Перепечи в Удмуртии считаются праздничным блюдом. Готовят их для большого гостя, в торжество или праздничные дни. Это блюдо подается только в горячем виде, сразу из печи, потому что готовятся они перед печью по старинке, отсюда и название перепечи.
(Барлык милләт вәкилләре бер рәткә тезелеп басалар)
Татарлар:
Төрле-төрле телдә сөйләшсәк тә
Төрле-төрле милләт булсак та
Тик бер безнең туган илебез
Шунда дус һәм тату яшибез
Русские:
Русские, казахи, татары и армяне,
Мы черные, и русые, и смуглые, и белые
В Татарстане на земле родной
Живем мы все большой и дружной семьей.
Керәшен татарлары:
Туган җирем – Идел буе
Һәр телнең бар туган иле
Туган җирем кебек назлы
Җырдай моңлы татар теле
Удмурты:
Нас удмуртов немного,
Наша Родина невелика.
Но сегодня и наша дорога
Широка, словно Кама-река.
Ведущий:Сегодня мы увидели, как поют и танцуют дети разных национальностей. Они говорят на разных языках, но все они любят свой дом, семью, свою Родину, хотят жить весело, дружно и мирно.И свой праздник мы закончим “Хороводом дружбы”.
Алып баручы: Бүген сезнең белән төрле милләт халкының җырларын җырладык, биюләрен биедек, уеннарын уйнадык. Без төрле телләрдә сөйләшсәк тә, үзебезнең илебезне, гаиләбезне яратабыз, дус, тыныч илдә яшибез. Дөньяларыбыз тыныч, күкләребез имин булсын! Бәйрәмебезне “Дуслык” җыры белән тәмамлыйбыз.
Балалар бакчасы мөдиренең котлавы