Сороки и Наурыз — встречаем весну с радостью!
Праздник «Сороки» и «Наурыз» — это яркое событие, которое позволяет детям и родителям познакомиться с богатым народным фольклором. Мы организуем уникальное мероприятие, где традиции русской и казахской культур сочетаются в одном празднике. Изба и юрта, народные костюмы и обряды — всё это создаст атмосферу тепла и уюта.
На празднике «Сороки», который отмечается весной, мы будем вспоминать старинные обычаи, когда к нам возвращаются птицы, приносившие с собой радость и надежду. Дети смогут участвовать в народных играх и хороводах, что позволит им развить своё воображение и креативность. Мы будем петь весенние заклички, встречать весну и радоваться ее приходу.
«Наурыз» — это еще один важный праздник, символизирующий обновление природы и начало нового года. Он наполняется поздравлениями, добрыми пожеланиями и традиционными угощениями. В это время, культурные обычаи и ритуалы помогут детям понять значение дружбы и единства. Празднующие смогут проявить свою ловкость в играх, узнать больше о традиционной музыке и искусстве.
Тема: «Сороки и Наурыз — все на праздник торопись!»
Цель: пробудить в детях интерес к народному фольклору, к богатому миру человеческих эмоций, связанных со старым традиционным бытом.
Задачи: способствовать приобщению детей и их родителей к традициям русской и казахской культуры;
расширять представления детей о народных праздниках «Сороки» и «Наурыз»;
воспитывать интерес и любовь к традициям и обычаям народов Заволжья.
Предварительная работа: рассматривание альбомов «Национальные костюмы», беседа о весеннем перелете птиц, знакомство с народными играми, разучивание песен, разучивание стихотворений и закличек.
Оформление зала: Зал разделен на две части: справа макет избы с завалинкой, в избе – печь, предметы быта старины. Висят мужской и женский русские народные костюмы. Слева макет юрты, рядом казахская люлька (бесик). Висят мужской и женский казахские народные костюмы. Расположены предметы быта старины.
Ход мероприятия:
Дети в русских и казахских народных костюмах входят в зал под музыку «Звуки природы» и садятся на стульчики. Входят ведущие-хозяйки в русском и казахском национальных костюмах.
Русская хозяйка: Здравствуйте, люди добрые, гости дорогие!
Казахская хозяйка: Здравствуйте, люди добрые, гости дорогие!
Русская хозяйка: Дорогих гостей мы сегодня встречаем,
Хлебом-солью радушно привечаем.
Ой, лады-лады-ладушки,
Пришли в гости детушки!
Казахская хозяйка: Баурсаком угощаем,
Самовар на стол несем.
Мы за чаем не скучаем,
Говорим о том, о сём.
Русская хозяйка: В нашем Палласовском степном краю проживают люди разных национальностей. В основном это русские и казахи. Здесь вы видите макеты жилища наших народов. Это - русская изба, печь, которую топили, чтобы было тепло и
готовили на ней кушать. Это чугунок. В нём готовили обед, ухватом доставали всё из печки, из самовара пили чай. А это глиняный кувшин и кружки для молока. В старину люди пользовались прялкой – пряли шерсть, чтобы связать тёплые носки. Вот таким тяжёлым железным утюгом хозяйки гладили бельё, грели его на раскалённой плите.Это люлька. В ней укачивали спать младенцев. Русские девушки носили расписные сарафаны, кокошники, мужчины - рубахи и кушаки (показывает)
Казахская хозяйка: А так одеваются казахские женщины (показывает). А вот одежда, в которую одеваются мужчины - чапан, такия. Все вещи украшены красивым казахским орнаментом.
Здесь представлена национальная посуда: кман - большой чайник для заваривания чая, пиала, из которой пьют чай, уршык - веретено для пряжи. А вот здесь вы видите - бесик (люлька). Когда в семье рождается младенец, его кладут в такую колыбельку и качают (показывает). А это макет казахского народного жилища кочевников - юрта. Мы предлагаем вам поиграть в казахскую игру.
Казахская народная игра «Юрта»
В игре участвуют четыре подгруппы детей, каждая из которых образует круг по углам площадки. В центре каждого круга стоит стул, на котором повешен платок с национальным узором. Взявшись за руки, все идут четырьмя кругами переменным шагом и поют: Мы, веселые ребята,
Соберемся все в кружок.
Поиграем, и попляшем,
И помчимся на лужок.
На мелодию без слов ребята переменным шагом перемещаются в общий круг. По окончании музыки они быстро бегут к своим стульям, берут платок и натягивают его над головой в виде шатра (крыши), получается юрта.
Правила игры: С окончанием музыки надо быстро подбежать к своему стулу и образовать юрту. Выигрывает группа детей, первой построившая юрту.
Казахская хозяйка: Собрались мы сегодня, чтобы отметить два наших национальных праздника – Сороки и Наурыз.
Русская хозяйка: Эти праздники отмечаются весной, когда пробуждается природа.
Казахская хозяйка: В эти дни люди приветствуют друг друга с пожеланиями мира и добра.
Русская хозяйка: Тысяча игр на празднике нашем!
Играем, шутим, поем и пляшем!
В играх рот не разевай -
Смелость, ловкость проявляй!
Русская народная игра «Гори- гори ясно…»
Дети идут по кругу и поют: Гори, гори ясно,
Чтобы не погасло.
Глянь на небо - птицы летят,
Колокольчики звенят.
В середине круга ребёнок ходит с платком. По окончании слов дотрагивается до плеча рядом стоящих детей. Двое ребят убегают в разные стороны. Побеждает тот, кто первый выхватит платок у водящего.
Русская хозяйка: - За зиму все затосковали по теплу , по солнышку. Давайте позовём солнышко, пусть оно светит.
Дети поют закличку «Выйди, солнышко»
Выйди , выйди солнышко
Под мое оконышко
Будем греется вволю
Как цветочки в поле
Лей щедрее солнышко
Золото в окошечко
Рады все на свете
Если солнце светит
Русская хозяйка: По народному календарю первый месяц весны богат праздниками. День встречи весны - “Сороки” или «Сорокуст» - день весеннего равноденствия, мы отмечаем 22 марта. В этот день, по мнению крестьян, прилетают из теплых стран сорок птиц, и первые из них – жаворонки. Давайте, ребята, позовём жаворонков.
Дети: Жаворонки, прилетите!
Весну - красну принесите!
Нам зима уж надоела,
Весь хлеб у нас поела!
Под музыку входит Весна – ребенок.
Русская хозяйка: Ну вот, прилетели жаворонки и весну принесли. Здравствуй, милая весна, ты прекрасна и ясна!
Диалог с Весной (Максим и Олеся)
-Ну, Весна, как дела?
-У меня уборка.
- Для чего тебе метла?
- Снег смести с пригорка.
-Для чего тебе ручьи?
-Мусор смыть с дорожек.
-Для чего тебе лучи ?
-Для уборки тоже.
Всё промою, просушу,
Вас на праздник приглашу!
Хоровод – « Ой, бежит ручьем вода…»
Русская хозяйка: - Ну, какой же праздник без угощенья! Послушайте русскую народную песню «Блины» в исполнении семьи Аляпышевых – мамы Ирины Геннадьевны и дочери Светы.
Русская народная песня «Блины»
Казахская хозяйка: 22 марта отмечается также праздник Наурыз, что в переводе означает «Новый день».
Ребенок (Карим): - Играй, баян, звени, домбра!
Желаю счастья и добра,
Здоровья и терпения,
Отличного настроения!
Чтобы мечты у всех сбылись –
Здравствуй, праздник Наурыз!
Музыкальная композиция в исполнении Куандыка Талипова на домбре.
Казахский танец в исполнении семьи Илюсиновых.
Казахская хозяйка: Во время празднования «Сорок» и «Наурыза» обычно все люди собирались вместе, играли в игры, пели, плясали, шутили, состязались, мерялись силами.
Предлагаю вам, ребята, поиграть в народные игры.
Русская народная игра «Гуси – лебеди»
Участники игры выбирают волка и хозяина, остальные – гуси - лебеди. На одной стороне площадки чертят дом, где живут хозяин и гуси, на другой – живет волк под горой. Хозяин выпускает гусей в поле погулять, зеленой травки пощипать. Гуси уходят от дома довольно далеко. Через некоторое время хозяин зовет гусей. Идет перекличка между хозяином и гусями:
- Гуси – гуси!
- Га- га - га!
- Есть хотите?
- Да - да – да!
- Гуси – лебеди, домой!
- Серый волк под горой,
Не пускает нас домой!
-Ну, летите, как хотите,
Только крылья берегите!
Гуси бегут в дом, волк пытается поймать их. Пойманные гуси (дети) выходят из игры. Игра кончается, когда почти все гуси пойманы. Последний, оставшийся гусь, самый ловкий и быстрый, становится волком.
Правила игры: Гуси должны лететь по всей площадке. Волк может ловить их только после окончания слов хозяина.
Казахская народная игра «Байга»
Игроки парами (конь и наездник) встают на линию старта так, чтобы не мешать друг другу. Первый игрок – конь - вытягивает руки назад - вниз, второй – наездник – берет его за руки, и в таком положении пары бегут до линии финиша. Наездник, первым приискавший к финишу, должен подпрыгнуть и достать узорный платочек, подвешенный на стойке.
Правила игры: Соревнование начинается только по сигналу. Платочек достает наездник.
Русская хозяйка: Наигрались? Молодцы! Вы показали свою ловкость, умение быстро бегать. Сейчас мы узнаем, умеете ли вы отгадывать загадки.
Загадки о птицах
Спереди у птички шильце,
Позади у птички вильце!
Сама птичка мала,
А за морем была (ласточка)
Всех перелетных птиц черней,
В пашне ищет он червей,
Взад-вперед по пашне вскачь,
А зовется птица… (грач).
В лесу ночном горюет птица,
Она назвать себя боится.
– Ку-ку… Ку-ку… не спит опушка,
А птицу эту звать… (кукушка).
Мы построили вдвоем
Для гостей весенних дом,
А верней сказать – дворец.
Прилетай сюда… (скворец).
Казахская хозяйка: Молодцы, ребята! И загадки вы хорошо отгадываете!
Русская хозяйка: Какой же праздник без угощения? 22 марта на Руси пекли из теста птичек «жаворонков», мазали их сладким душистым мёдом. Печеных «жаворонков» дети насаживали на ветки и пели заклички, звали весну. Потом развешивали жаворонков на деревья, чтобы угостить прилетевших птиц.
Казахская хозяйка: А казахи пекли на Наурыз баурсаки и готовили праздничный напиток «Наурыз - Коже».
Русская хозяйка: Вот сколько печёного угощения приготовили ваши мамы и бабушки. Это всё мы заберём в группу и будем пить чай.
Как жаворонки высоко в небе летают, чтоб и хлеб в Вашем доме был высоким, пышным и вкусным! Счастья, мира, добра Вам!
Казахская хозяйка: Всех с праздником! Пусть этот год будет мирным, благополучным для всех! Наурыз куты болсын!
По окончании праздника дети проходят в русскую избу и в казахскую юрту и фотографируются на память. Затем вместе с родителями угощаются выпечкой.