Праздник «Хыдырлез»: традиции и радость
Праздник «Хыдырлез» — это не просто яркое событие, это отражение богатой культуры и традиций крымскотатарского народа. Он знаменует возрождение природы, начало весны и новый цикл жизни. В нашем собрании мы стремимся передать детям и взрослым дух единства, дружбы и толерантности, который пронизывает наш родной Крым, где живут люди разных национальностей в мире и согласии.
Целый день будет насыщен увлекательными мероприятиями - музыка, танцы и конкурсы подарят всем участникам заряд хорошего настроения и позволят окунуться в атмосферу праздника. Мы приготовили много интересного, что сделает этот день незабываемым, включая традиционные крымскотатарские блюда, которые позволят гостям насладиться настоящими вкусами нашей земли.
Дети примут участие в разнообразных играх и танцах, таких как «Гусеница» и «Хайтарма», которые помогут им понять и прочувствовать важность межнационального братства. Это мероприятие также поможет передать детям знание о своих корнях и важности сохранения культурного наследия.
В завершение праздника мы обязательно соберемся в круг, чтобы испечь традиционный хлебец — калакай, что символизирует хорошее урожай в будущем. Во время всех мероприятий главной целью остается… поделиться теплом и дружбой, что, как мы знаем, всегда ведет к счастью и процветанию всего народа.
Праздник «Хыдырлез в Росинке»
Цель: Познакомить детей с праздниками и традициями крымскотатарского народа. Учить толерантности, дружбе.
Звучит музыка. Выходит Ведущая 2.
Чудесный Крым! Здесь бьется сердце так отзывчиво, спокойно.
И живется в этом доме, всем так дружно и привольно!
Греки, русские, армяне, караимы и татары,
Есть у нас другое имя, нас зовут еще - крымчане.
Крым –Родина наша, помните это! Души не жалейте ради нее.
Пусть над зеленым островом нашим мирное, доброе солнце встает.
ТАНЕЦ «Я, ТЫ, ОН, ОНА»
Звучит торжественная музыка.
Выход двух ведущих, одна в крымскотатарском костюме, вторая в русско-народном.
Ведущий 1 : Селям алейкум ,сайгъылыбалаларвеоджалар! ХошкельдинъизХыдырлезбайрамына. Добро пожаловать на
наш праздник , посвящённый празднику «Хыдырлез». Хыдырлез - это праздник весны, праздник благополучия и хорошего урожая.
Ведущий 1: По традиции, в первых числах мая крымскотатарский народ отмечает праздник Хыдырлез. Этот праздник проводится не только для того, чтобы радоваться и веселиться, а ещё и для того, чтобы сплотить народ, показать подрастающему поколению наши традиции и обычаи, не забывать и знать народные песни и танцы.
Чтецы: Родной наш Крым, любимый Крым
Собрал народов братство.
Он сердцем богат, и каждому рад
Сказать сердечное «Здравствуй!»
Ведущий 2:Дорогие гости! Сегодня мы будем петь и танцевать. Мы приготовили для вас интересную музыкальную программу, увлекательные конкурсы. А также мы угостим вас вкуснейшими национальными блюдами. А сейчас наши ребята расскажут стихотворения.
Ведущие проговаривают перевод
Чтецы:
1. Мектеп – бизиманамыз.
Китап – бизимпарамыз.
Кереколса, бизлерни
Келипдерстенаранъыз.
2. Бизмектептебирликте
Окъуй, ойнай, осемиз.
Буюклергекъошулуп
Янъыомюроремиз.
3. Усть – башымыз тер–темиз,
Биргюлькибикъокъуймыз.
Къалмайбиркуньмектептен
Бизмеракъненокъуймыз.
Ведующий 1:Хыдырлез-это праздник урожая! В этом слове есть большой смысл: мечты и желания, надежда, ожидание чего-то хорошего. И пользуясь случаем, мы хотели бы поздравить вас с этим замечательным праздником и пожелать вам прежде всего здоровья, благополучия вашим семьям, радостных и счастливых дней.
Ведущий 2: А сейчас давайте вместе, станем дружно в круг.
Дети: (ведут хороводы, каждые в своём кругу)
Не в саду, не в огороде –
Мы в семье, в своем народе.
Дай же руку мне скорее,
Станем в крымском хороводе!
Шире круг, шире круг,
Выходи смелее, друг!
«Хайтарма» звучит сейчас-
Вот татарский перепляс!
ТАНЕЦ «ХАЙТАРМА» (Средняя группа)
Звучит музыка. Появляются гусеницы. Вупсень и Пупсень приговаривают: Ням, Ням, как вкусно, это мой листочек, нет, мой. Спорят.
Ведущий 1: Ребята, посмотрите, что это такие за вредные существа, которые все свежие листочки хотят съесть.
Ведущий 2: Точно, это Вупсень и Пупсень. Что вас привело на наш праздник.
Вупсень: Мы тут услышали, у вас много чего растёт сочного, свеженького. А росточки, да цветочки такие вкусные.
Ведущая 1: Но вы же так можете погубить весь урожай.
Пупсень: Нам то какое дело до вашего урожая! Мы уже все решили, будем у вас тут есть и спать.
Вупсень:Спать и есть.
Вместе: Ха-ха-ха!
Ведущий 2: Вупсень, Пупсень, но если вы испортите урожай, тогда не будет всех ягод, которые вы так любите.
Вупсень: Ой, что то я об этом не подумал…
Ведущий 1: Поэтому, вы тут нам не угрожайте, лучше с нами поиграйте!
Пупсень: Ой, ёй. Больно надо! Пойдем, Вупсень, ещё поедим. Ха-ха-ха.
Звучит музыка. Танец Божья Коровка.
Вупсень: Ой, Мила, Что ты тут делаешь?
Божья Коровка: Мы с подружками защищаем урожай от таких как вы, вредителей! Своей поляны мало, вы ещё и здесь пришли проказничать. Вот как узнают жители нашего леса!
Пупсень: Мила, не надо, мы больше так не будем!
Вупсень: Мы будем хорошо себя вести, будем с детками играть.
ИГРА «ГУСЕНИЦА» (дети берутся за пояс друг друга и гусеничкой идут под музыку по кругу, ведущии ведут «гусеничку» вместе с героями)
Вупсень: С вами было так весело, что и портить ничего уже не хочется.
Пупсень: Так что,вы нас извините.
Ведущая 2: Конечно же простим. А это вам (вручает росточки цветов, или пачку семян) Посадите у себя на полянке цветочки в этот праздник «Хыдырлез», и они вырастут такие красивые, что не налюбоваться.
Вупсен и Пупсень: Спасибо! Обязательно посадим. До свидания!
Вупсень и Пупсень уходят.
Ведущий 1: Пусть в ваших домах будет, здоровье, благополучие и хороший урожай.
ТАНЕЦ МЕРДЖАН
Ведущий 2: Хыдырлез - крымскотатарский национальный праздник.Традиционно этот праздник плодородия и изобилия крымские татары празднуют в первые выходные мая массовыми гуляниями.
Ведущий 1: Накануне праздника хозяйки затевают тщательную уборку по всему дому, так как, по поверью, грязный дом Хыдырлез не посещает.В этот день выпекают круглые хлебцы – калакаи. Неотъемлемая часть праздника – перекатывание калакаев. Принято считать, если калакай упадет лицевой стороной вверх - будет хороший урожай, если наоборот - год будет неурожайным.
Ведущий 2: А давайте все дружно испечем калакай, и посмотрим будет ли хороший урожай.
ХОРОВОДНАЯ ИГРА «Испечем мы калакай»
Заведующая выносит калакай. Катит по коврику.
Все радуются предстоящему хорошему урожаю.
Ведущий 1: У каждого праздника есть своя история. Так и у праздника Хыдырлез есть своя. Название праздник Хыдырлез произошло от словосочетания двух имён Хыдыр и Ильяс.
Вед.: И встречаются два святых Хыдыр и Ильяс в той точке земли мусульман, где уже завершились хозяйственные работы, окот овец и началось пробуждение природы.
Вед.: В Крыму таким днем считается пятница 1-ой недели месяца къурулай (май). С течением времени он стал восприниматься как приход Хыдыра.
Звучит музыка. Входит Хыдыр:
Хыдыр: - Да, весна. Вокруг зацвели сады, зазеленели поля и леса. Поистине, мир прекрасен, ведь всё это создано всевышним. Такая красота!
( Появляется Ильяс.)
Ильяс: - Здравствуй, Святой Хыдыр. Я, кажется, не опоздал?
Хадыр: Здравствуй, Святой Ильяс.( Обнимаются).
епутешествовали по всему свету, помогая людям. Ты, Ильяс, хранил источники, оберегал скот.
Ильяс: - А ты, Святой Хыдыр, ограждал людей от злых духов, помогал тонущим в море, тушил пожары, вершил судьбы людей.
Хыдыр: - Сегодня, в пятницу первой недели месяца мая, мы встретились с тобой в той точке земли, где завершились хозяйственные работы, окот овец и началось пробуждение природы. И так повторяется из года в год.
Ильяс: Хадыр, посмотри, а ведь все уже готовы к встрече праздника.
Хадыр: И мы пришли не с пустыми руками.
Ильяс: Деревья и цветы, посаженные в день празднования «Хыдырлеза», быстро растут и дают хорошие плоды. Так давайте же и мы посадим деревце в вашем саду.
Сажают дерево.(в это время воспитатели одевают детям платочки)
Ведущая: А теперь, весь народ, заведёт хоровод!
ОБЩИЙ ТАНЕЦ «ХОРАН»
Во время танца, Хадыр и Ильяс посыпает всех детей и взрослых в кругу, зеленью и зерном.
Ильяс:- Вот и настало время прощаться, Опять в дорогу дальнюю пора.
Хыдыр:- Мы будем странствовать, за добро сражаться и оберегать людей от зла.
Ильяс:- Все пожелания выполним, селяне. Живите в мире и любви.
Хыдыр: - А через год, на этой же поляне Мыс вами снова встретиться должны.
Хыдыри Ильяс вместе: - До свидания. До новых встреч.
Хадыр и Ильяс уходят.
Ведущий 1: Наш праздник завершается.
Ведущий 2: Приглашаем угоститься вкусными сладотями.