Знакомство с чувашской вышивкой в детском саду
Данный документ представляет собой конспект непосредственно образовательной деятельности для дошкольников старшего возраста, нацеленный на знакомство с элементами чувашской вышивки. Под руководством опытного воспитателя дети отправляются в увлекательное путешествие в мир народного искусства, где их ждет бабушка Анюк, мастер традиционной вышивки. Это занятие полно разносторонних задач, направленных на развитие художественного вкуса и творческой активности детей.
В процессе обучения дошкольники узнают о значении вышивки в жизни их предков, получая уникальную возможность соприкоснуться с культурой и историей чувашского народа. Через игру и эксперименты они осваивают разные узоры, их символику, а также знакомятся с таким элементом, как головная повязка «масмак», что помогает расширить их представления о народных традициях и обрядах.
Важной частью занятия становится практическое вовлечение детей в процесс вышивания, которое вызывает у них живой интерес и эмоциональный отклик. Также дети учатся обсуждать эстетические аспекты искусства, выражать свое мнение о красоте и значении узоров, которые они наблюдают. Заканчивается занятие театрализованным представлением, где дети демонстрируют свои достижения через танцы и песни, что создает радостную атмосферу и подчеркивает ценность культурного наследия.
Муниципальное бюджетное дошкольное общеобразовательное учреждение «Детский сад №78 "Колосок" города Чебоксары Чувашской Республики
« В гостях у бабушки Анюк»
конспект непосредственно образовательной деятельности с детьми старшего дошкольного возраста 6-7 лет по ознакомлению с элементами чувашской вышивки.
Разработала:
воспитатель
Борзова А.Ю.
Чебоксары 2017
Задачи:
Образовательные:
- Продолжать знакомить детей с одним из видов чувашского декоративно-прикладного искусства – старинной чувашской вышивкой;
- Уточнить и расширить знания и представления детей о чувашской головной повязке «масмак»: его возникновении и назначении, об его первичных художественных образах (линейных и цветовых); об орнаментальном образе, духовно-содержательном смысле, связанном с мировоззрением народа;
- Закрепить смысловое назначение узоров, изображающих двор, солнце, пахотную землю, животных, деревья и растения, горы и возвышенности;
- Подводить детей к пониманию того, что народный мастер – это хранитель прекрасных традиций народа.
Развивающие:
- Развивать эстетический и художественный вкус, творческую и познавательную активность;
- Заложить интерес к процессу вышивания;
- Развивать умение детей высказывать свое мнение о красоте художественных вещей;
Развивать внимание, память, логическое мышление, связную речь.
Воспитательные:
- Продолжать вызывать восхищение красотой художественных вещей;
- Вызвать эмоциональный отклик на изделия чувашского декоративно-прикладного искусства (вышивке);
- Прививать любовь и уважение к своему народу, его культуре, его традициям;
- Воспитывать любовь к национальному искусству.
Интеграция образовательных областей: образовательная область
« Познавательное развитие», образовательная область «Художественно-эстетическое развитие», образовательная область «Развитие речи», образовательная область «Социально-коммуникативное развитие».
Аннотация к конспекту непосредственно образовательной деятельности
«В гостях у бабушки Анюк»
Непосредственно образовательная деятельность «В гостях у бабушки Анюк» посвящена ознакомлению детей старшего дошкольного возраста 6-7 лет с чувашской вышивкой – одной из жемчужин чувашского народного искусства, которая вызывает искреннее восхищение у всех, кому приходилось видеть ее, любоваться ею.Дошкольники, приходя в гости бабушке Анюк в старинную чувашскую избу, попадают в удивительный мир старинной чувашской вышивки необычной красоты с удивительными узорами, созданнымы руками чувашских женщин разных поколений. С помощью бабушки Анюк они постигают загадки вышитых вещей: почему все чувашские женщины вышивали, как вышивали, какого цвета нитки использовали, что означали эти цвета, почему именно эти цвета использовали в вышивках, как носили вышитые вещи. Они знакомятся с старинной женской головной повязкой чувашских женщин «масмак», тщательно рассматривают узоры, элементы узора и их значения, цвета ниток, смысловое значение головной повязки, пытаются угадывать, что хотела прабабушка бабушки Анюк сказать людям своим вышитым «масмаком».
Раскрывать для себя красоту чувашской вышивки и ценить ее, понимать необходимость беречь ее помогает дошколятам приход известной чувашской вышивальщицы тети Лены, которая знакомит их со своими вышитыми работами и показывает процесс вышивания. Непосредственно образовательная деятельность заканчивается танцевальным творчеством самих детей с вышитыми «сурпанами» и прекрасной старинной чувашской народной песней «Алрах кайми аки-сухи…»
Непосредственно образовательная деятельность «В гостях у бабушки Анюк» способствует познанию ребенком через призму истории, жизни и быта предков себя, наш мир сегодня, развитию у детей потребности художественных впечатлений, счастливого чувства восхищения перед явлениями прекрасного,воспитанию любви к родному и близкому, развитию и уважения к своему народу.
"Не зная прошлого, невозможно
понять подлинный смысл
настоящего и цели будущего."
М.Горький
Ход непосредственно образовательной деятельности:
Чувашская изба: Бабушка Анюк сидит на скамейке, вышивает и поет чувашскую песню:
«Хитре, хитре, чаваш терри хитре,
Хитре, хитре, терлеме пелсен хитре».
Бабушка:.: (Кладёт пялицы с вышивкой на скамейку, встает ) Должны были прийти дети с детского сада. Приберусь немного в избе. (Слышны голоса детей). Наверное, пришли. (Подходит к двери, встречает гостей)
- Заходите, заходите. Керер (чув.).
Дети заходят, рассматривают избу, вышитые вещи.
Дети: Бабушка, у вас тут очень красиво. Столько красивых, вышитых вещей, как будто солнышко заглянуло в дом. А кто это вышивал?
Бабушка: Это все я вышивала, ребята. Вы садитесь, садитесь. Чувашский народ всегда любил вышивать. Все, что они видели вокруг красивое, они передавали в узорах: восход солнца, золотую луну, сверкающие звезды и солнце, реки, моря, птиц, рыб, животных. А еще в старину думали, что вышитая вещь исцеляет от болезней, оберегает дом и хозяев от беды и несчастий. Вышитые полотенца, занавески развешивали на окна, двери, чтобы ни беда, ни болезнь в избу не попали. Узоры на скатерти защищали стол и пищу. Вышитые рубахи, головные уборы защищали самого человека от разных бед и несчастий. И я с малых лет вышивала. Меня научила мама, а маму научила ее мама. Вышивала я все, что видела, что мне нравилось.
Бабушка Анюк: Ребята, вы видели вышитые чувашскими узорами изделия?
Дети: Да, видели.
Бабушка Анюк: Вы, наверное, знаете, что обозначают элементы чувашского узора?
Дети: Знаем, мы изучали в детском саду.
Бабушка Анюк: Это хорошо. Сейчас посмотрим, что вы знаете. Я предлагаю поиграть в игру «Что означает узор». На экране сейчас появятся элементы чувашского узора. А вы попытайтесь отгадать, что чуваши изображали этим узором. (Слайды 2 - 9).
Бабушка Анюк: Молодцы! Маттур!(на чувашском языке).
Посмотрите, ребята. У меня есть много вышитых вещей. Храню я их в сундуке. Пойдемте, я вам их покажу. (Дети встают, вместе с бабушкой идут к сундуку, встают вокруг сундука. Бабушка по очереди вытаскивает вещи из сундука, вешает их на крышку сундука, спрашивает у детей): Как вы думаете, что это такое?
Дети: Это «сурпан». Его носили чувашские замужние женщины.
Бабушка Анюк: А это что, как вы думаете?
Дети: Это вышитая чувашскими узорами мужская рубашка. Такие красивые рубахи одевали на праздники.
Бабушка Анюк: Я хочу показать ещё одну вещь, которая мне очень дорога. Она очень старинная, редкая, больше такой нигде нет, поэтому с ней надо обращаться очень аккуратно. Досталась она мне от моей прабабушки по наследству (показывает масмак – национальный головной убор чувашских женщин). Как вы думаете, что это такое? (Слайд 10).
Дети: Это «масмак» - старинный головной убор чувашских женщин. Мы его видели в национальном музее.
Бабушка: Правильно. Садитесь, ребята на стульчики. Это «масмак»- женская налобная и головная повязка. А кто его носил?
Дети: Его носили замужние женщины.
Бабушка Анюк:А как его носили?
Дети: «Масмак» похож на ленту. Он перекидывается через голову замужней женщины от виска до виска.
Бабушка Анюк: Вы правы. Он представляет собой полоску белого или красного холста с вышитыми узорами.
Бабушка: А для чего чувашские женщины носили «масмак»?
Дети: Люди считали, что небо дает им силы, посылает свет, тепло, освещает мир и стали носить «масмак», который якобы их жизнь связывает с небом, с небесным миром. Обычно его носили во время праздников.
Бабушка Анюк: А вам нравится мой «масмак» (показывает свой вышитый «масмак»)? Чем он вам нравится?
Дети: Он необычный, красивый, с красивыми узорами.
Бабушка Анюк: Я предлагаю вам померить его. (Девочки одевают «масмак» на голову). Вы очень красивы в этом «масмаке». Теперь и вы не будете болеть, несчастья пройдут мимо вас.
Бабушка: Хотите посмотреть вышитые узоры на «масмаке»? Подойдите ко мне поближе.(Дети собираются вокруг бабушки и рассматривают «масмак»). Какие знакомые чувашские узоры вы видите?
Дети: Солнце, растения, горы, двор, колосья, пахотная земля.
Бабушка Анюк: Ребята, на «масмаке» вышито много солнц. А почему на масмаке вышито много солнц?
Дети: Раньше чувашский народ считал, что на небе не одно, а много солнца, поэтомужара стояла такая, что они не знали ни о холоде, ни о льде, ни о зиме. Некоторым не понравилось, что три солнца висят буквально над головой, стали говорить о том, что очень от них жарко, позвали тогда охотника, чтобы он убил два. Когда это произошло – третье солнце убежало далеко на небо, где его не могла достичь стрела охотника. Наступил на земле мрак, и сказали мудрецы: «Надо добрыми делами вернуть единственное светило, нарисовать на одежде три солнца, заманить его песнями и плясками». Вот с тех пор чуваши вышивают три солнца.
Бабушка Анюк: Каждая вышитая вещь у чувашей о чем-то рассказывает. Мне очень хочется дать название этому «масмаку». Я назвала бы его «Восход солнца». А вы как бы его назвали?
Ребенок 1: Я бы назвала «Радуга-дуга»
Ребенок 2: Я бы назвала его « Разноцветное небо».
Ребенок 3: А я бы назвала его « Земная и небесная жизнь».
Бабушка Анюк: Очень интересные названия вы придумали. Мне очень они понравились. Хотите поиграть с «масмаком»? Давайте мы с вами поиграем в игру «О чем хотела рассказать моя пробабушка, когда вышивала эти узоры?». А для этого мы встанем полугругом, будем передавать масмак друг другу и каждый выскажет свои предположения.
Ребенок 1: Я думаю, что она хотела рассказать нам о жизни чувашского народа.
Ребенок 2: Я думаю, что она хотела показать богатство природы родного края.
Ребенок 3: По-моему, она вышила на холсте свое хорошее настроение.
Ребенок 4: Я думаю, что она хотела рассказать о жизни своей семьи.
Бабушка Анюк: Спасибо, ребята. Я думаю, что вы все правы. Садитесь. А вы хотите посмотреть, как получаются эти удивительные узоры на холсте?
Дети: Хотим.
Бабушка Анюк: Тогда у меня для вас есть приятный сюрприз. Сегодня у меня гостит настоящая мастерица - чувашская вышивальщица Елена Геннадьевна. Вся Россия любуется ее вышитыми вещами. Давайте посмотрим на ее работы (Дети смотрят слайды с вышитыми изделиями народной умелицы). (Слайды 8-9). Вам понравились её вышитые изделия?
Дети: Понравились. Они очень красивые
Бабушка Анюк: Хотите с ней встретиться?
Дети: Хотим.
Бабушка Анюк: Пойду позову ее. (Идет к двери и зовет мастерицу).
Елена Геннадьевна: (Входит Елена Геннадьевна. В руках у нее корзина с пялцами, холстом и нитками разного цвета). Ыра кун, ачасем! (Добрый день, ребята (чув.)
Дети: Ыра кун.(Добрый день)
Елена Геннадьевна: Меня зовут тетя Лена. Я очень люблю вышивать, особенно мне нравится вышивать чувашские узоры. Я стараюсь хранить прекрасные традиции моей семьи: моей прабабушки, бабушки, мамы, т.к. они вышивали всю жизнь, создавали настоящие произведения искусства. Их народ называл народными мастерами. И меня зовут также, т.к. я, как и они, с помощью вышивки хочу показывать красоту и богатство природы своего края, жизнь своего народа. Хотите посмотреть, как на белом холсте появляются красивые чувашские узоры?
Дети: Хотим, они очень красивые.
Елена Геннадьевна: Я для вас принесла белый холст, пялицы и разноцветные нитки. (Выкладывает все это на стол. Садится на стул. Показывает как надо все это приготовить к вышивке). А вы знаете, нитками какого цвета вышивали чувашские женщины?
Дети: Чувашские женщины вышивали нитками белого, черного, красного, желтого, зеленого, синего цветов.
Елена Геннадьевна: Молодцы! А что означал белый(черный, красный, желтый, зеленый, синий ) цвет?
Ребёнок 1:Основной цвет вышивки – красный – цвет жизни, счастья; желтый – цвет солнца, радости, счастья.
Ребёнок 2: Зеленый цвет – это цвет природы, жизни., синий – цвет неба, волшебства.
Ребёнок 3: Черный цвет – цвет земли. Черным цветом, цветом добра, окаймлялся узор вышивки.
Елена Геннадьевна: Прекрасные у вас знания. А теперь я хочу показать вам как я вышиваю. Подойдите ко мне. (Дети встают вокруг вышивальщицы. Она показывает процесс вышивания, дает попробовать детям). Видите, как красиво получается. Ну вот, вы и увидели как вышиваются красивые узоры на холсте. Садитесь, ребята.
Елена Геннадьевна: А этот холст и пялицы я оставлю вам в подарок. Надеюсь, что вы научитесь вышивать. Если нужна будет помощь, я с удовольствием приду к вам еще раз. А теперь мне пора.
Бабушка Анюк: Не уходите, пожалуйста, дети приготовили вам маленький подарок – чувашский танец с вышитыми сурпанами. Ачасем, ташлар-и?
Дети: Ташлар.
Звучит чувашская мелодия «Таша кевви» Ф. Лукина. Дети поют:
« Атьар ташша пуслари те,
Атьар ташша пуслари,
Ура тапса ташлари те,
Ура тапса ташлар и.
Бабушка: Пуслар ташша!
Дети: Пуслар.
(Девочки танцуют танец с сурпанами)
Елена Геннадьевна: Спасибо. Вы меня порадовали. До свидания.
Дети: До свидания. Спасибо вам. (Елена Геннадьевна уходит).
Бабушка Анюк: Спасибо, ребята, что вы ко мне пришли в гости, мне с вами было очень интересно. Вам понравилось у меня?
Дети: Да, бабушка Анюк. У Вас очень красиво и интересно.
Бабушка Анюк: А что интересного, нового узнали вы сегодня?
Ребёнок 1: Мы увидели удивительной красоты старинные вышитые вещи.
Ребёнок 2: Мы узнали, что означают элементы чувашского узора.
Ребёнок 3: Я узнала, что вышитые вещи оберегают нас от беды, болезни, неприятностей.
Ребёнок 4: Мы также посмотрели, как на белом холсте появляются красивые чувашские узоры, как они вышиваются.
Бабушка Анюк: Спасибо, что вы ко мне пришли в гости, мне с вами было очень интересно. Никогда не забывайте традиции и культуру ваших бабушек, дедушек, прабабушек и прадедушек. Цените то, что они вам оставили в наследство. Тогда и вы вырастите настоящими добрыми людьми. Приходите еще раз, тогда я вам расскажу о современной чувашской вышивке. До свидания, ребята! До следующей встречи. Провожу вас.
Дети: Спасибо Вам, бабушка Анюк!
Дети под чувашскую народную песню «Алрах кайми аки-сухи…» вместе с бабушкой покидают музыкальный зал.
Использованная литература
Васильева Л.Г. Загадочный мир народных узоров. Развитие у детей 5-7 лет способностей к созданию образов символов чувашских узоров в рисовании и аппликации.- Чебоксары: Новое время, 2005.
Васильева Л.Г. Чувашский орнамент в рисунках и аппликациях дошкольников. Формирование орнаментального образа в изобразительной деятельности детей 5-7 лет. – Чебоксары: Новое время, 2006.
Э.Д. Меджитова, А.А. Трофимов. Чувашское народное искусство. Чăваш халăх искусстви. – Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1981.