Портфолио воспитателя детского сада
  1. Главная
  2. Занятия с детьми
  3. Здоровье детей в детском саду «Дельфин»

Здоровье детей в детском саду «Дельфин»

Козлова Людмила Борисовна
Козлова Людмила Борисовна
DOCX
275
5

Газета «Дельфин» предлагает родителям уникальную возможность узнать о методах обучения и игры, которые способствуют развитию навыков у детей. В этом выпуске освещены важные аспекты здоровья и их связь с образовательной деятельностью. Увлекательные дидактические игры помогают детям легко усваивать татарский язык и развивать лексический запас.

Настоящее издание стало источником интересных идей для организации занятий с детьми. Родители могут ознакомиться с практическими рекомендациями по использованию лэпбуков для закр закрепления знаний. Также предусмотрены советы по проведению игр, которые не только развлекают, но и образовательные. Каждый материал легко адаптируется под индивидуальные потребности детей.

Одним из центральных тем выпуска является игра как способ повторения изученного материала. Родители узнают, как через игры можно не только улучшить знания детей, но и создать интересную и насыщенную атмосферу для обучения. Применение ролевых игр способствует формированию у ребенка уверенности и коммуникативных навыков на татарском языке.

Чтобы занятия были максимально эффективными, родителям даются советы по созданию уютной и вдохновляющей обстановки для ребенка. Особенно акцентируется внимание на важности правильного произношения и использовании игровых форматов. Каждая деталь, будь то игрушки или картинки, играет роль в увлечении детей изучаемым материалом.

Опираясь на традиции татарского народного творчества, в газете даны описания популярных детских игр, которые с успехом используются на занятиях, помогая детям усваивать язык. Играя, подростки могут развивать не только лексическую грамотность, но и обогащать опыт общения, что значительно улучшает их уровень социальной адаптации.

Предпросмотр

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕУЧРЕЖДЕНИЕ
ДЕТСКИЙ САД ОБЩЕРАЗВИВАЮЩЕГО ВИДА №35 «ДЕЛЬФИН»
БУГУЛЬМИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

«ДЕЛЬФИН» ГАЗЕТА ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ
Shape1
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ К ШКОЛЕ
ГРУППА №1 «АЛЫЕ ПАРУСА»
2017 ГОД



Picture 2




Т
Тема номера – здоровье

ЕМА НОМЕРА:

Shape2


В этом выпуске:

Татар теле шөгыльләрендә hәм режим моментларда эшчәнлекне оештыруның бер төре буларак “Лэпбук” дидактик уены

2 - 4

ПРАВИЛА ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ У ДЕТЕЙ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ

5

ПОЭТИЧЕСКАЯ СТРАНИЧКА

6

НАШИ АВТОРСКИЕ ИГРЫ ПО РЕАЛИЗАЦИИ УМК ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

7 - 8

ПРИГЛАШАЕМ ДЕТВОРУ НА ВЕСЕЛУЮ ИГРУ!!!

9 - 10

ВОЛШЕБНЫЕ КАРАНДАШИ «РАСКРАСЬ И НАЗОВИ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ»

11

А НУ-КА, ОТГАДАЙ!

12

Татар теле шөгыльләрендә hәм режим моментларда
эшчәнлекне оештыруның бер төре буларак “Лэпбук” дидактик уены
IMG_1925.JPG

Балада әйләнә-тирәдәге мохит турындагы күзаллаулар уен аша булдырыла. Мәктәпкәчә яшьтәгеләр өчен уен – ул сабыйның кызыксынуын тудыручы очкын.
Шулай итеп, балаларны татар теле hәм ана теленә өйрәтү өчен булдырылган укыту-методик комплектларны тормышка ашыруның төп максаты булып нәниләрдә сөйләм күнекмәләре формалаштыру тора.
Уенярдәмендә балада мөстәкыйльлек, җаваплылык, ярдәмчеллек, бер-береңә яраклаша белү, башлаган эшне ахырына кадәр җиткерү кебек шәхси сыйфатлар формалаша. Алга таба әлеге сыйфатлар бала тормышының, аның уку, хезмәт эшчәнлегенең нәтиҗәлелеген билгели.
Балалар белән уку елы дәвамында татар теле шөгыльләрендә өйрәнелгән лексиканы ничек кабатларга соң?
Билгеле, уен формасында, чөнки уен мәктәпкәчә яшьтәге нәниләрнең – төп эшчәнлек формасы. Шуны да онытмаска кирәк: Федераль дәүләт белем бирү стандарты нигезендә уен балаларның яшь үзенчәлекләренә туры килерлек, нәниләрнең кызыксынуларын исәпкә алып корылган булырга тиеш. Кабатлауны оештыруның нәтиҗәле формасы буларак игътибарыгызга дидактик уеннарның бер төрен тәкъдим итәм.
ЛЭПБУК – күз явын алырлык матур рәсемнәр, төрле төстәге күптөрле кесәләр белән балаларның игътибарын җәлеп итәрдәй, эстетик яктан зәвык белән картоннан яки башка материалдан эшләнгән дидактик уеннар җыелмасы ул. Лэпбук яңа теманы, лексиканы җиңел үзләштеререгә, фикерләү сәләтен үстерергә ярдәм итә.
Picture 3Picture 6Ләкин лэпбук – күптөрле рәсемле китап, җыелма гына түгел. Ул мәктәпкәчә яшьтәге балаларның яшь үзенчәлекләрен исәпкә алып эшләнгән кулланма. Шуңа күрә дә иң беренче итеп әлеге кулланманың нинди максатны күздә тотып эшләнелүен алдан уйлап бетерергә кирәк. Ә моның өчен, билгеле, әлеге лэпбукта кабатларга тиешле темаларның планын эшләү зарур.




Picture 9Лэпбукның макетын компьютерда "Компас-3D" проектлау программасында эшләргә мөмкин. Интернет челтәрендә мондый инструкция бихисап. Компьютер технологияләре белән эш итә белмисез икән, лэпбукны кулдан сызымын ясап та эшләргә мөмкин.
Лэпбукны ясаганда сезгә кирәк булачак материаллар: картон папка, төрле төстәге кәгазь, пленка, кайчы, клей-карандаш, супер-клей, степлер, скотч hәм, билгеле инде, фантазиягез кирәк булачак.
Детальләрне кисеп алып, үз урыннарына ябыштырабыз. Бары шуннан соң гына бала белән шөгыль оештыра башлыйбыз.


ЛЭПБУКНЫҢ бурычлары:

Picture 4
  • бәйләнешле диалогик сөйләм үстерү;

  • сүзлек байлыгын арттыру;

  • иҗади фикерләүне үстерү;

  • игътибарлылыкны, хәтерне үстерү;

  • мөстәкыйльлек тәрбияләү.

Лэпбукта «Күлмәк тегәбез», «Салат әзерлибез», «Алсу белән Марат исемле курчакларны киендер»,«Табышмаклы яфраклар», «Пазлларны җый», «Тылсымлы сүзләр ромашкасын җый», «Сыйла» h.б. игътибарлылык, хәтер, логик фикерне үстерүне күздә тотып эшләнгән унике уен урнаштырылган. Уеннар танып-белү эшчәнлеген,зирәклекне, күзаллауны, образлы, логик фикер йөртә белүне үстерү.
ЛЭПБУКНЫ куллануның нәтиҗәсенә килгәндә исә, шуны әйтергә кирәк: әлеге җыентык, уеннар җыелмасы игътибарны җәлеп итә, кызыксыну уята, hәм бала үзе дә сизмәстән татар телендә аралашу өчен уңай мохиткә кереп китә. Сабыйлар, үзләре дә сизмәстән, үзара диалогка керәләр, татар лексикасын – сүзләр hәм җөмләләрне тизрәк hәм уңышлырак үзләштерәләр, кайбер татар авазларын дөрес әйтергә өйрәнәләр.
Әлеге җыентык зурлар төркеме өчен “Уйный-уйный үсәбез” проектын кабатлауны оештыру өчен эшләнгән. Биредә күптөрле табышмаклар урнаштырылган.
Димәк, ЛЭПБУКНЫ куллану:
Программа материалын әйбәт үзләштерергә, алган белемнәрне тирәнәйтергә ярдәм итә,
Picture 10Сүзлек байлыгын арттыра,
Уен формасында сөйләм материалын ныгытырга булыша,
Фикерләү сәләтен үстерә,
Балаларда татар телендә аралашуга кызыксыну уята.

  • Уен – ул балаларның тәҗрибә үзләштерүгә юнәлдерелгән шартлы ситуацияләрдәге эшчәнлек формасы. Борынгы гасырлардан ук уен өйрәтүнең бер төре буларак кулланыла, аның максаты – күнекмә-осталык формалаштыру.Уку-укыту процессында да уен уңышлы файдаланыла. Һичшиксез, уеннар оригиналь булырга тиеш, эчтәлекләрендә ниндидер сорау, проблема булу – шарт, шул очракта гына алар балада кызыксыну уяталар. предметларның формасын, төсен h.б. сыйфатларын танып-белергә өйрәнәләр. Безнең очракта исә уенга корылган кабатлау нәтиҗәсендә укыту-методик комплектлары буенча өйрәнелгән материалны кызыклы формада ныгытуны оештырырга мөмкин.

Бүген төрледән-төрле дидактик уеннарны күпләп кибетләрдә сатып алып та була. Ә менә шундый уеннарның беркайда да очрамый торган, үзенчәлекле төрен тәрбияче үзе эшли ала. Моның өчен аңа бары тик иҗадилыгын, фантазиясен генә эшкә җигәргә кирәк. Тәрбияче тылсымлы дөньяны хәтерләткән шундый күпфункциональ җыентык эшләсә, татар теле шөгыльләрендә яңа материалны өйрәтү hәм кабатлау процесслары да күпкә кызыклырак, нәтиҗәлерәк булачак.
Бала теге яки бу предметның матур, ачык төсләрдә ясалган, иътибарны җәлеп итәрдәй рәсемен күрсә, ул балада кызыксыну уятса, нәни уенга бик теләп тартылса, әлеге предметның татарча исемен ныграк истә калдырачак hәм сөйләмендә кулланачак.
Гомумән, бала тормышында уен иң зур урынны алып тора. Уеннар баланың яшәеш, көнкүреш турындагы белемнәрен тирәнәйтергә, күзәтеп, предметларны төп сыйфатлары (формасы, төсе, зурлыгы) буенча аера, аларны чагыштыра, үзара аралаша белергә өйрәтә, алга таба яңа белемнәрнең уңышлы үзләштерелүенә төп шарт булып тора.
Picture 8

Гомумән, бала тормышында уен иң зур урынны алып тора. Уеннар баланың яшәеш, көнкүреш турындагы белемнәрен тирәнәйтергә, күзәтеп, предметларны төп сыйфатлары (формасы, төсе, зурлыгы) буенча аера, аларны чагыштыра, үзара аралаша белергә өйрәтә, алга таба яңа белемнәрнең уңышлы үзләштерелүенә төп шарт булып тора.


Picture 5Picture 32





ПРАВИЛА ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ У ДЕТЕЙ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ
УВАЖАЕМЫЕ РОДИТЕЛИ!

  1. Помните о том, что закрепление знания по татарскому языку должно доставлять ребенку удовольствие. Если ребенку не нравится то, что вы делаете – прекратите это и попробуйте заниматься по-другому.

  2. Обязательно создавайте мотив для каждого речевого действия малыша: ребенок должен понимать, почему мама говорит на другом языке и зачем ему самому нужно говорить на этом языке.

  3. Очень важно произносить слова правильно. Иначе ребенок усвоит неверное произношение и впоследствии от этого будет очень трудно избавиться. Если вы не уверены, что произносите слово правильно, – уточните произношение по словарю, в котором указана фонетическая транскрипция.

  4. Желательно, чтобы картинки и игрушки, которые вам понадобятся, предназначались исключительно для обучения: сложите их в отдельную коробку – «Волшебный сундучок» - и доставайте оттуда только на время занятий. «Волшебный сундучок», а также содержимое в сундучке, должно быть эстетичное, красочное, чтобы увлекало детей.

  5. Содержимое «Волшебного сундучка»

  • Тематические картинки.

  • Игрушка - главный герой занятий. Лучше всего использовать перчаточную куклу или марионетку.

  • Игрушки, изображающие людей, животных.

  • Строительный материал.

  • Материалы для поделок: клей, бумага, краски, кисточки, ножницы, пластилин.

  • Разноцветные счетные палочки.

  • Аудиокассеты или диски с записью песенок на татарском языке.

  1. Совместно можно слепить животных, игрушек, овощей, фруктов. А затем можно разыграть диалог. Например: Давай познакомимся, познакомь нового друга с другими игрушками и т. д.

  2. Очень увлекательна для детей сказка «Теремок». Для этой сказки можно использовать те же персонажи, которые лепили из пластилина. И все это обыграть с ребенком не навязчиво на татарском языке. Посмотреть мультфильмы, красочные картинки из «Волшебного сундучка».

  3. Можно поиграть в игру «Кто больше назовет игрушек, животных, продуктов», «Дай команду», «Угости меня». Постепенно, не навязчиво у ребенка появится словарный запас для дальнейшего закрепления татарского языка.




ПОЭТИЧЕСКАЯ СТРАНИЧКА
Picture 11 Родина
Если скажут слово «Родина»,
Сразу в памяти встаёт
Старый дом, в саду смородина,
Толстый тополь у ворот,
У реки берёзка-скромница
И ромашковый бугор...
А другим, наверно, вспомнится
Свой родной московский двор.
В лужах первые кораблики,
Где недавно был каток,
И большой соседней фабрики
Громкий, радостный гудок.
Или степь от маков красная,
Золотая целина...
Родина бывает разная,
Но у всех она одна!
(З. Александрова)

Туганяккакайтар идем
(А. Исхак)

Агачның яфракбулсам.
Өзлеп, очып, китәр идем
Туган якка, җилләр белән
Шулай итеп кайтар идем.
Кара болытларбулсамда
Туган
яккакайтар идем.
Узем
авылянымда.Яңгырявыпелар идем.
Юллар
тузанбулсамда
Юлны
ң эзгаятам идем.
Шул
юлларның балчыкбулып
Туган
яккакайтар идем.
Эй! Туган як, туган як!
Г
өмергә дә синерак!
Бу д
өньядасинегена
Минем онытмый йөрәк...



Picture 4
НАШИ АВТОРСКИЕ ИГРЫ ПО РЕАЛИЗАЦИИ УМК ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ
В течение нескольких последних лет и в настоящее время в нашем дошкольном образовательном учреждении наблюдается бурный процесс реализации нового УМК по обучению детей татарскому языку. Главной целью этого процесса является эффективная организация работы по использованию УМК. И перед нами созрел такой вопрос: как закрепить с детьми новую лексику, изученную во время образовательной деятельности по татарскому языку – лексику, которая является для русскоязычных детей не родной?
Конечно в виде игры! Разработали и создали авторские игры с использованием элементов УМК с целью более качественного усвоения словарного минимума по татарскому языку. Создали условия, необходимые для более широкого внедрения авторских игр в учебно-воспитательный процесс, в нашем случае, в свободное от занятий время. Наши игры, предназначены для закрепления слов в соответствии с лексическим минимумом. Все игры проводим в форме диалога между воспитателем и ребёнком, а так же в форме диалога между детьми, особенно в подготовительной к школе группе.


Picture 2Picture 4«В ОГОРОДЕ»- игра используется для закрепления лексики по теме «Овощи» и для упражнения в счёте от 1 до 10. Также проходит в форме диалога. Дети считают овощи, сравнивают их по размеру
(зур бәрәнге – кечкенә бәрәнге), по количеству (биш кишер – дүрт суган), определяют их свойства. 


«ОДЕНЕМ КУКЛУ НА ПРОГУЛКУ» - закрепляется лексика по теме «Одежда», также определяются свойства предметов одежды, помимо самостоятельности, в данной игре воспитывается такое качество личности как аккуратность.


Picture 9
«МАГАЗИН ОДЕЖДЫ» - закрепляем названия верхней одежды на татарском языке. Развиваем творческое мышление, внимание, умение участвовать в диалоге в соответствии с определенной ролью (продавец, покупатель). Учим задавать вопросы: «Нәрсә кирәк?», «Нинди?», «Ничә?», – и отвечать на них. Воспитываем культуру общения. Распределяем роли продавца и покупателя. На витрину магазина вешаются различные по цвету и размеру картинки платьев, рубашек, брюк, сарафанов, футболок. Начинается диалог: продавец задает вопросы, а покупатель отвечает.
Picture 8Picture 7«ПОМОГИ МАМЕ СВАРИТЬ ОБЕД»
Надо помочь маме сварить борщ и компот. Дети должны назвать, что нужно для борща, а что для компота на татарском языке. В начале игры проводится беседа. Дети отвечают на вопросы:
Какие овощи вы знаете?
Как вы думаете, из чего варят борщ?
Какие фрукты вы знаете?
Picture 13Как вы думаете, из чего варят компот?
Где можно взять овощи и фрукты?
В конце беседы подводиться итог: из чего варят борщ, а из чего компот.


Picture 5«ВОТ ПОЕЗД НАШ ЕДЕТ, КОЛЕСА СТУЧАТ» - Игра представляет собой макет паровозика с вагончиками, в кармашки которых можно вставлять любые карточки во время игры - карточки с изображением членов семьи, игрушек, продуктов питания и прочие. Здесь активно используются слова на татарском языке, дети закрепляют умение участвовать в диалоге. Играем с детьми в индивидуальном порядке или небольшими группами. Дети сами могут предлагать ход диалога, а могут просто отвечать на предложенные нами вопросы. В игре можно придумывать каждый раз различные истории и отправляться в путешествие на паровозике, тем самым, развивая творческую активность детей.


«ВЕСЕЛАЯКАРУСЕЛЬ» - в этой игре закрепляем слова на татарском языке по темам “Семья”, “Игрушки”, “Счет до 10”. Это любимая игра наших воспитанников.


Picture 12УМЕЛОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКИХ ИГР:
способствует лучшему усвоению программного материала и углублению знаний,
пополняет и расширяет словарный запас,
позволяет закрепить речевой материал в игровой форме,
развивает мышление,
воспитывает и поддерживает у воспитанников живой интерес к татарскому языку.
ПРИГЛАШАЕМ ДЕТВОРУ НА ВЕСЕЛУЮ ИГРУ!!!
Веселые игры – наше детство! Кто не помнит неизменных пряток, ловишек, салочек! Когда они возникли, кто придумал эти игры? На этот вопрос один ответ - они созданы народом, так же как сказки и песни.
Татарские народные игры имеют многовековою историю, они сохранились и дошли до наших дней из глубокой старины, передавались из поколения в поколение, вбирая в себя лучшие национальные традиции. На основе народных игр мы знакомим с особенностями жизни своей республики, своего народа, его трудовой деятельностью, бытом, обычаями, традициями, верованиями.В татарских народных играх много юмора, шуток, соревновательного задора; движения точны и образны, часто сопровождаются неожиданными весёлыми моментами, заманчивыми и любимыми детьми считалками, жеребьёвками, потешками. Они сохраняют свою художественную прелесть, эстетическое значение и составляют ценнейший, неповторимый игровой фольклор.
Поиграйте в игру всей семьей! Ведь народные подвижные игры доставляют детям огромную радость и приносят пользу здоровью.Радость, которую вы доставите ребенку, станет и вашей радостью, а проведенные вместе минуты помогут вам сделать добрее и веселее совместную жизнь. Постарайтесь, чтобы ваши дети получили удовольствие от игры с вами! Так давайте поиграем!


Тимербай.
Играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего – Тимербая. Он становится в центре круга.
Водящий говорит:
Пять детей у Тимербая,
Дружно, весело играют.
В речке быстрой искупались,
Нашалились, наплескались.
Хорошенечко отмылись
И красиво нарядились.
И ни есть, ни пить не стали,
В лес под вечер прибежали.
Друг на друга поглядели,
Сделали вот так!
С последними словами «Вот так» водящий делает какое-нибудь
движение. Все должны повторить его.
Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.


Серый волк (Сары бүре)
Одного выбирают серым волком. Серый волк прячется за чертой в одном конце площадки (в кустах или в густой траве). Остальные играющие находятся на противоположной стороне. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спрашивает (дети хором отвечают):
Вы, друзья, куда спешите?
В лес дремучий мы идем
Что вы делать там хотите?
Там малины наберем
Вам зачем малина, дети?
Мы варенье приготовим
Если волк в лесу вас встретит?
Серый волк нас не догонит!
После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:
Соберу я ягоды, и сварю варенье,
Милой моей бабушке будет угощенье
Здесь малины много, всю и не собрать,
А волков, медведей вовсе не видать!
После слов «Не видать!», волк встает, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь догнать. Пленников он уводит в логово — туда, где прятался сам. 

Көтәрмек (Подними-ка)
На середину выходят два игрока. Опираясь друг на друга спинами, они соединяют свои локти. Тот из них, который сразу после сигнала, сможет первым поднять второго игрока и будет считаться победителем. Победитель остается в игре, но теперь он уже пробует свои силу с новым игроком. Игра продолжается до окончательного выявления победителя.

Октаү тартыс (Перетяни-ка)
Эта игра выявит, кто из вас сильнее. Для этой игры двое должны выйти на середину. Вначале проведите на земле черту и встаньте по разные ее стороны. Возьмите скалку за оба ее конца и тяните каждый на себя. Тот, кто сможетперетянуть соперника на свою сторону, и будет победителем. С незапямятных времен на различных праздниках и торжествах проводятся народные игры, среди взрослых и детей.


Лисички и курочки (Төлькәһәм тавыклар)
На одном конце площадки находятся в курятнике куры и петухи. На противоположном, стоит лисичка.
Курочки и петухи (от трех до пяти игроков) ходят по площадке, делая вид, что клюют зерно. Когда к ним подкрадывается лисичка, петухи кричат: «Ку-ка-ре-ку!» По этому сигналу все бегут в курятник, за ними бросается лисичка, которая старается поймать любого из игроков. Если водящему не удается поймать кого-либо из игроков, то он снова водит.

ВОЛШЕБНЫЕ КАРАНДАШИ
«РАСКРАСЬИНАЗОВИНАТАТАРСКОМЯЗЫКЕ»



Найди на картинке яйцо, которое не повторяется.


Picture 25

Вилка, пальто, гроза, спорт

А НУ-КА, ОТГАДАЙ!